E, ao romper da manhã, veio a mulher, e caiu à porta da casa daquele homem, onde estava seu senhor, e ficou ali até que se fez claro.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao romper da manhã, vindo a mulher, caiu à porta da casa do homem, onde estava o seu senhor, e ali ficou até que se fez dia claro.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E ao romper da manhã veio a mulher, e caiu à porta da casa daquele homem, onde estava seu senhor, e ficou ali até que se fez claro.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ao amanhecer, a mulher veio e caiu à porta da casa do homem, onde o seu senhor estava hospedado. E ela ficou ali até o clarear do dia.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Ao amanhecer a mulher veio e caiu na frente da casa onde o seu marido estava. E ficou ali até clarear o dia.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ao romper do dia a mulher voltou para a casa onde o seu senhor estava hospedado, caiu junto à porta e ali ficou até o dia clarear.
Nova Versão Internacional
Ao amanhecer, a mulher voltou para casa onde o marido estava hospedado. Caiu junto à porta da casa e ali ficou até o dia clarear.
Nova Versão Transformadora
E ao romper da manhã veio a mulher, e cahio á porta da casa daquelle varão, em que seu senhor estava, e ficou-se ali até que fez claro.
1848 - Almeida Antiga
Ao romper do dia veio a mulher e caiu à porta da casa do homem, onde estava seu senhor, e ficou ali até que se fez claro.
Almeida Recebida
Ao amanhecer do dia a mulher voltou para a casa onde o seu senhor estava hospedado, caiu junto a porta e ali ficou até o dia clarear por completo.
King James Atualizada
Then at the dawn of day the woman came, and, falling down at the door of the man's house where her master was, was stretched there till it was light.
Basic English Bible
At daybreak the woman went back to the house where her master was staying, fell down at the door and lay there until daylight.
New International Version
Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light.
American Standard Version
Comentários