E os filhos de Israel se não lembraram do Senhor, seu Deus, que os livrara da mão de todos os seus inimigos em redor;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filhos de Israel não se lembraram do Senhor, seu Deus, que os livrara do poder de todos os seus inimigos ao redor;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E os filhos de Israel se não lembraram do Senhor seu Deus, que os livrara da mão de todos os seus inimigos em redor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Os filhos de Israel não se lembraram do Senhor, seu Deus, que os havia livrado do poder de todos os seus inimigos ao redor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não serviram por muito tempo ao Senhor Deus, que os havia livrado de todos os inimigos que viviam ao redor deles.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
não se lembraram do Senhor, do seu Deus, que os tinha livrado das mãos dos seus inimigos em redor.
Nova Versão Internacional
Os israelitas se esqueceram do Senhor, seu Deus, que os havia livrado de todos os inimigos em redor.
Nova Versão Transformadora
E os filhos de Israel se não lembrárão de Jehovah seu Deos, que os livrara da mão de todos seus inimigos do redor.
1848 - Almeida Antiga
Assim os filhos de Israel não se lembraram do Senhor seu Deus, que os livrara da mão de todos os seus inimigos ao redor;
Almeida Recebida
e não mais se lembraram de Yahweh, o SENHOR, o seu Deus, que os havia salvado das mãos dos seus inimigos em redor.
King James Atualizada
And the children of Israel did not keep in their minds the Lord their God, who had been their saviour from all their haters on every side;
Basic English Bible
and did not remember the Lord their God, who had rescued them from the hands of all their enemies on every side.
New International Version
And the children of Israel remembered not Jehovah their God, who had delivered them out of the hand of all their enemies on every side;
American Standard Version
Comentários