I Samuel 14:33

E o anunciaram a Saul, dizendo: Eis que o povo peca contra o Senhor, comendo com sangue. E disse ele: Aleivosamente, procedestes; revolvei-me hoje uma grande pedra.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Disto informaram a Saul, dizendo: Eis que o povo peca contra o Senhor, comendo com sangue. Disse ele: Procedestes aleivosamente; rolai para aqui, hoje, uma grande pedra.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

E o anunciaram a Saul, dizendo: Eis que o povo peca contra o Senhor, comendo com sangue. E disse ele: Aleivosamente obrastes: revolvei-me hoje uma grande pedra.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Foram contar isto a Saul, dizendo: - Eis que o povo está pecando contra o Senhor, porque comem a carne com sangue. Saul gritou: - Traidores! Rolem para aqui uma grande pedra.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Aí alguém foi dizer a Saul: - Olhe! O povo está pecando contra Deus, comendo carne sem primeiro deixar escorrer o sangue. Saul gritou: - Isso é traição! Rolem aqui para mim uma pedra grande.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E alguém disse a Saul: "Veja, os soldados estão pecando contra o Senhor, comendo carne com sangue". Ele disse: "Vocês foram infiéis. Rolem uma grande pedra até aqui.

Nova Versão Internacional

Alguém foi dizer a Saul: ´Veja, os soldados estão pecando contra o Senhor, comendo carne com sangue`. ´Vocês cometeram um grande pecado!`, disse Saul. ´Procurem uma pedra grande e tragam-na para cá.

Nova Versão Transformadora

E o denunciárão a Saul, dizendo; eis que o povo pecca contra Jehovah, comendo com sangue: e disse elle, aleivemente fizestes; revolvei-me hoje huma grande pedra.

1848 - Almeida Antiga

E o anunciaram a Saul, dizendo: Eis que o povo está pecando contra o Senhor, comendo carne com o sangue. Respondeu Saul: Procedestes deslealmente. Trazei-me aqui já uma grande pedra.

Almeida Recebida

A notícia chegou a Saul nestes termos: ´O povo está cometendo pecado contra o SENHOR, porque está comendo sangue!` Então ele determinou: ´Fostes infiéis! Rolai para cá uma grande pedra!`

King James Atualizada

Then it was said to Saul, See, the people are sinning against the Lord, taking the blood with the flesh. And he said to those who gave him the news, Now let a great stone be rolled to me here.

Basic English Bible

Then someone said to Saul, "Look, the men are sinning against the Lord by eating meat that has blood in it." "You have broken faith," he said. "Roll a large stone over here at once."

New International Version

Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against Jehovah, in that they eat with the blood. And he said, ye have dealt treacherously: roll a great stone unto me this day.

American Standard Version

I Samuel 14

Então, respondeu um do povo e disse: Solenemente, conjurou teu pai o povo, dizendo: Maldito o homem que comer hoje pão. Pelo que o povo desfalecia.
Então, disse Jônatas: Meu pai tem turbado a terra; ora, vede como se me aclararam os olhos por ter provado um pouco deste mel.
Quanto mais se o povo hoje livremente tivesse comido do despojo que achou de seus inimigos. Porém, agora, não foi tão grande o estrago dos filisteus.
Feriram, porém, aquele dia aos filisteus, desde Micmás até Aijalom; e o povo desfaleceu em extremo.
Então, o povo se lançou ao despojo, e tomaram ovelhas, e vacas, e bezerros e os degolaram no chão; e o povo os comeu com sangue.
33
E o anunciaram a Saul, dizendo: Eis que o povo peca contra o Senhor, comendo com sangue. E disse ele: Aleivosamente, procedestes; revolvei-me hoje uma grande pedra.
Disse mais Saul: Derramai-vos entre o povo e dizei-lhes: Trazei-me cada um o seu boi, e cada um a sua ovelha, e degolai-os aqui, e comei, e não pequeis contra o Senhor, comendo com sangue. Então, todo o povo trouxe de noite, cada um com a sua mão, o seu boi, e os degolaram ali.
Então, edificou Saul um altar ao Senhor; este foi o primeiro altar que edificou ao Senhor.
Depois, disse Saul: Desçamos, de noite, atrás dos filisteus, e despojemo-los, até que amanheça a luz, e não deixemos de resto um homem deles. E disseram: Tudo o que parecer bem aos teus olhos faze. Disse, porém, o sacerdote: Cheguemo-nos aqui a Deus.
Então, consultou Saul a Deus, dizendo: Descerei atrás dos filisteus? Entregá-los-ás na mão de Israel? Porém aquele dia lhe não respondeu.
Então, disse Saul: Chegai-vos para cá, todos os chefes do povo, e informai-vos, e vede em que se cometeu hoje este pecado.