O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
My face is red with weeping, dark shadows ring my eyes;
New International Version
Meu rosto está vermelho e arde de tanto chorar, olheiras profundas e escuras tomam meus olhos,
King James Atualizada
Meu rosto está rubro de tanto eu chorar, e sombras densas circundam os meus olhos,
Nova Versão Internacional
O meu rosto todo está descorado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Meu rosto todo está enlodado de chorar; e sobre as capellas de meus olhos está a sombra de morte:
1848 - Almeida Antiga
O meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
2017 - Nova Almeida Aualizada
My face is red with weeping, And on my eyelids is the shadow of death;
American Standard Version
My face is red with weeping, and my eyes are becoming dark;
Basic English Bible
O meu rosto está todo afogueado de chorar, e sobre as minhas pálpebras está a sombra da morte,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
O meu rosto todo está inflamado de chorar, e há sombras escuras sobre as minhas pálpebras,
Almeida Recebida
Meu rosto está vermelho de tanto chorar, e sombras escuras me circundam os olhos.
Nova Versão Transformadora
Tenho chorado tanto, que o meu rosto está queimando, e estou com olheiras fundas e escuras.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários