Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
You will be protected from the lash of the tongue, and need not fear when destruction comes.
New International Version
Estarás protegido do açoite da língua e, quando a devastação chegar, nada haverás de temer.
King James Atualizada
Você será protegido do açoite da língua, e não precisará ter medo quando a destruição chegar.
Nova Versão Internacional
Do açoite da língua estarás abrigado; e não temerás a assolação, quando vier.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Do açoute da lingua estarás encuberto: e não temerás da assolação, quando vier.
1848 - Almeida Antiga
Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Thou shalt be hid from the scourge of the tongue; Neither shalt thou be afraid of destruction when it cometh.
American Standard Version
He will keep you safe from the evil tongue; and you will have no fear of wasting when it comes.
Basic English Bible
Do açoite da língua estarás abrigado e, quando vier a assolação, não a temerás.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Do açoite da língua estarás abrigado, e não temerás a assolação, quando chegar.
Almeida Recebida
Você estará protegido das calúnias e não terá medo quando vier a destruição.
Nova Versão Transformadora
Ele o protegerá das más línguas, e você não terá medo quando houver destruição.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários