Quando me lembro disto, dentro de mim derramo a minha alma; pois eu havia ido com a multidão; fui com eles à Casa de Deus, com voz de alegria e louvor, com a multidão que festejava.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
These things I remember as I pour out my soul: how I used to go to the house of God under the protection of the Mighty One
See Septuagint and Syriac; the meaning of the Hebrew for this line is uncertain. with shouts of joy and praise among the festive throng.New International Version
Recordo-me dessas ocasiões, e dentro de mim se me derrama a alma em profundo pranto, de como caminhava eu junto à multidão, conduzindo-os em procissão rumo à Casa de Deus, com cantos de júbilo e louvor entre a multidão que festejava.
King James Atualizada
Quando me lembro destas coisas choro angustiado. Pois eu costumava ir com a multidão, conduzindo a procissão à casa de Deus, com cantos de alegria e de ação de graças entre a multidão que festejava.
Nova Versão Internacional
Quando me lembro disto, dentro de mim derramo a minha alma: pois eu havia ido com a multidão; fui com eles à casa de Deus, com voz de alegria e louvor, com a multidão que festejava.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Disto eu me lembro, e derramo minha alma em mim; porquanto bem sohia eu ir entre a companha, e com elles entrar na casa de Deos: com voz de alegre canto e louvor, festejando a multidão.
1848 - Almeida Antiga
Lembro-me destas coisas - e dentro de mim se derrama a minha alma - , de como eu passava com a multidão de povo e os guiava em procissão à Casa de Deus, entre gritos de alegria e louvor, multidão em festa.
2017 - Nova Almeida Aualizada
These things I remember, and pour out my soul within me, How I went with the throng, and led them to the house of God, With the voice of joy and praise, a multitude keeping holyday.
American Standard Version
Let my soul be overflowing with grief when these things come back to my mind, how I went in company to the house of God, with the voice of joy and praise, with the song of those who were keeping the feast.
Basic English Bible
Dentro de mim derramo a minha alma ao lembrar-me de como eu ia com a multidão, guiando-a em procissão à casa de Deus, com brados de júbilo e louvor, uma multidão que festejava.
Almeida Recebida
Lembro-me destas coisas ? e dentro de mim se me derrama a alma ?, de como passava eu com a multidão de povo e os guiava em procissão à Casa de Deus, entre gritos de alegria e louvor, multidão em festa.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Meu coração se enche de tristeza, pois me lembro de como eu andava com a multidão de adoradores, à frente do cortejo que subia até a casa de Deus, cantando de alegria e dando graças, em meio aos sons de uma grande festa.
Nova Versão Transformadora
Quando penso no passado, sinto dor no coração. Eu lembro quando ia com a multidão à casa de Deus. Eu guiava o povo, e todos íamos caminhando juntos, felizes, cantando e louvando a Deus.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários