Jeremias 9:9

Porventura, por estas coisas não os visitaria? ? diz o Senhor; ou não se vingaria a minha alma de gente tal como esta?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Should I not punish them for this?" declares the Lord. "Should I not avenge myself on such a nation as this?"

New International Version

Porventura não os castigarei por causa disso?` Indaga o SENHOR. ´Não me vingarei de uma nação como esta?`

King James Atualizada

Deixarei eu de castigá-los? ", pergunta o Senhor. "Não me vingarei de uma nação como essa? "

Nova Versão Internacional

Porventura por estas cousas não os visitaria? diz o Senhor; ou não se vingaria a minha alma de gente tal como esta?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porventura por estas cousas não os visitaria, diz Jehovah? Ou não se vingaria minha alma de tal gente como esta?

1848 - Almeida Antiga

Deixaria eu de castigá-los por estas coisas?` - diz o Senhor. ´Não deveria eu me vingar de uma nação como esta?`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Shall I not visit them for these things? saith Jehovah; shall not my soul be avenged on such a nation as this?

American Standard Version

Am I not to send punishment for these things? says the Lord: will not my soul take payment from such a nation as this?

Basic English Bible

Não hei de castigá-los por estas coisas? Diz o Senhor; ou não me vingarei de uma nação tal como esta?

Almeida Recebida

Acaso, por estas coisas não os castigaria? ? diz o Senhor; ou não me vingaria eu de nação tal como esta?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Acaso não devo castigá-los por isso?`, diz o Senhor. ´Não devo me vingar de uma nação como esta?`

Nova Versão Transformadora

Será que eu não devo castigá-los por causa dessas coisas? Não devo me vingar de uma nação como esta? Eu, o Senhor, estou falando.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Jeremias 9

Guardai-vos cada um do seu amigo e de irmão nenhum vos fieis; porque todo irmão não faz mais do que enganar, e todo amigo anda caluniando.
E zombará cada um do seu próximo, e não falam a verdade; ensinam a sua língua a falar a mentira; andam-se cansando em obrar perversamente.
A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam conhecer-me, diz o Senhor.
Portanto, assim diz o Senhor dos Exércitos: Eis que eu os fundirei e os provarei; por que, de que outra maneira procederia com a filha do meu povo?
Uma flecha mortífera é a língua deles; fala engano; com a sua boca fala cada um de paz com o seu companheiro, mas no seu interior arma-lhe ciladas.
09
Porventura, por estas coisas não os visitaria? ? diz o Senhor; ou não se vingaria a minha alma de gente tal como esta?
Pelos montes levantarei choro e pranto e pelas pastagens do deserto, lamentação; porque já estão queimadas, e ninguém passa por elas; nem já se ouve mugido de gado; desde as aves dos céus até aos animais, andaram vagueando e fugiram.
E farei de Jerusalém montões de pedras, morada de dragões, e das cidades de Judá farei uma assolação, de sorte que fiquem desabitadas.
Quem é o homem sábio, que entenda isso? E a quem falou a boca do Senhor, para que o possa anunciar? Por que razão pereceu a terra e se queimou como deserto, de sorte que ninguém passa por ela?
E disse o Senhor: Porque deixaram a minha lei, que publiquei perante a sua face, e não deram ouvidos à minha voz, nem andaram nela.
Antes, andaram após o propósito do seu coração e após os baalins, como lhes ensinaram os seus pais.