dizendo: Estes derradeiros trabalharam só uma hora, e tu os igualaste conosco, que suportamos a fadiga e a calma do dia. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
dizendo: Estes últimos trabalharam apenas uma hora; contudo, os igualaste a nós, que suportamos a fadiga e o calor do dia. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Dizendo: Estes derradeiros trabalharam só uma hora, e tu os igualaste conosco, que suportamos a fadiga e a calma do dia.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
dizendo: ´Estes últimos trabalharam apenas uma hora, mas você os igualou a nós, que suportamos a fadiga e o calor do dia.` 2017 - Nova Almeida Aualizada
dizendo: ´Estes homens que foram contratados por último trabalharam somente uma hora, mas nós aguentamos o dia todo debaixo deste sol quente. No entanto, o pagamento deles foi igual ao nosso!` 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
dizendo-lhe: ´Estes homens contratados por último trabalharam apenas uma hora, e o senhor os igualou a nós, que suportamos o peso do trabalho e o calor do dia`.
Nova Versão Internacional
´Aqueles trabalharam apenas uma hora e, no entanto, o senhor lhes pagou a mesma quantia que a nós, que trabalhamos o dia todo no calor intenso`.
Nova Versão Transformadora
Dizendo: Estes derradeiros trabalhárão huma so hora, e os igualaste comnosco, que levamos a carga e a calma do dia.
1848 - Almeida Antiga
dizendo: Estes últimos trabalharam uma hora, e tu os igualaste a nós, que suportamos a fadiga e o calor do dia.
Almeida Recebida
dizendo-lhe: ´Estes últimos homens trabalharam apenas uma hora; apesar disso o senhor os igualou a nós que suportamos o peso do trabalho e o calor do dia`.
King James Atualizada
Saying, These last have done only one hour's work, and you have made them equal to us, who have undergone the hard work of the day and the burning heat.
Basic English Bible
'These who were hired last worked only one hour,' they said, 'and you have made them equal to us who have borne the burden of the work and the heat of the day.' New International Version
saying, These last have spent [but] one hour, and thou hast made them equal unto us, who have borne the burden of the day and the scorching heat.
American Standard Version
Comentários