Bendito o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e remiu o seu povo!
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
"Praise be to the Lord, the God of Israel, because he has come to his people and redeemed them.
New International Version
´Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, pois que visitou e redimiu o seu povo.
King James Atualizada
"Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, porque visitou e redimiu o seu povo.
Nova Versão Internacional
Bendito o Senhor Deus d?Israel, porque visitou e remiu o seu povo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Bemdito o Senhor Deos de Israël, porque visitou, e redemio a seu povo;
1848 - Almeida Antiga
´Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e redimiu o seu povo,
2017 - Nova Almeida Aualizada
Blessed [be] the Lord, the God of Israel; For he hath visited and wrought redemption for his people,
American Standard Version
Praise be to the Lord, the God of Israel, for he has come to his people and made them free,
Basic English Bible
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e remiu o seu povo,
Almeida Recebida
Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e redimiu o seu povo,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
´Seja bendito o Senhor, o Deus de Israel, pois visitou e resgatou seu povo.
Nova Versão Transformadora
- Louvemos o Senhor, o Deus de Israel, pois ele veio ajudar o seu povo e lhe dar a liberdade.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários