Lucas 19:14

Mas os seus concidadãos aborreciam-no e mandaram após ele embaixadores, dizendo: Não queremos que este reine sobre nós.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Mas os seus concidadãos o odiavam e enviaram após ele uma embaixada, dizendo: Não queremos que este reine sobre nós.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas os seus concidadãos aborreciam-no, e mandaram após ele embaixadores, dizendo: Não queremos que este reine sobre nós.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas os seus concidadãos o odiavam e enviaram após ele uma embaixada, dizendo: ´Não queremos que este reine sobre nós.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

- Acontece que o povo do seu país o odiava e por isso mandou atrás dele uma comissão para dizer que não queriam que aquele homem fosse feito rei deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Mas os seus súditos o odiavam e depois enviaram uma delegação para lhe dizer: ´Não queremos que este homem seja nosso rei`.

Nova Versão Internacional

Seu povo, porém, o odiava, e enviou uma delegação atrás dele para dizer: ´Não queremos que ele seja nosso rei`.

Nova Versão Transformadora

E seus cidadãos o aborrecião; e mandárão após elle embaixadores, dizendo: não queremos que este sobre nósoutros reine.

1848 - Almeida Antiga

Mas os seus concidadãos odiavam-no, e enviaram após ele uma embaixada, dizendo: Não queremos que este homem reine sobre nós.

Almeida Recebida

Entrementes, seus súditos o odiavam e por isso mandaram uma delegação atrás dele, protestando: ´Não queremos que este venha a reinar sobre nós!`

King James Atualizada

But his people had no love for him, and sent representatives after him, saying, We will not have this man for our ruler.

Basic English Bible

"But his subjects hated him and sent a delegation after him to say, 'We don't want this man to be our king.'

New International Version

But his citizens hated him, and sent an ambassage after him, saying, We will not that this man reign over us.

American Standard Version

Lucas 19

E disse-lhe Jesus: Hoje, veio a salvação a esta casa, pois também este é filho de Abraão.
Porque o Filho do Homem veio buscar e salvar o que se havia perdido.
E, ouvindo eles essas coisas, ele prosseguiu e contou uma parábola, porquanto estava perto de Jerusalém, e cuidavam que logo se havia de manifestar o Reino de Deus.
Disse, pois: Certo homem nobre partiu para uma terra remota, a fim de tomar para si um reino e voltar depois.
E, chamando dez servos seus, deu-lhes dez minas e disse-lhes: Negociai até que eu venha.
14
Mas os seus concidadãos aborreciam-no e mandaram após ele embaixadores, dizendo: Não queremos que este reine sobre nós.
E aconteceu que, voltando ele, depois de ter tomado o reino, disse que lhe chamassem aqueles servos a quem tinha dado o dinheiro, para saber o que cada um tinha ganhado, negociando.
E veio o primeiro dizendo: Senhor, a tua mina rendeu dez minas.
E ele lhe disse: Bem está, servo bom, porque no mínimo foste fiel, sobre dez cidades terás a autoridade.
E veio o segundo, dizendo: Senhor, a tua mina rendeu cinco minas.
E a este disse também: Sê tu também sobre cinco cidades.