que devoram as casas das viúvas, fazendo, por pretexto, largas orações. Estes receberão maior condenação. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
os quais devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações; estes sofrerão juízo muito mais severo. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Que devoram as casas das viúvas, fazendo, por pretexto, largas orações. Estes receberão maior condenação.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Eles devoram as casas das viúvas e, para o justificar, fazem longas orações. Estes sofrerão juízo muito mais severo. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Exploram as viúvas e roubam os seus bens; e, para disfarçar, fazem orações compridas. Portanto, o castigo que eles vão sofrer será pior ainda! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles devoram as casas das viúvas, e, para disfarçar, fazem longas orações. Esses homens serão punidos com maior rigor! "
Nova Versão Internacional
No entanto, tomam posse dos bens das viúvas de maneira desonesta e, depois, para dar a impressão de piedade, fazem longas orações em público. Por causa disso, serão duramente castigados`.
Nova Versão Transformadora
Que devorão as casas das viuvas, e em apparencia usão de larga oração. Estes receberão maior condemnação.
1848 - Almeida Antiga
os quais devoram as casas das viúvas, e, por exibição, fazem longas orações; estes hão de receber maior condenação.
Almeida Recebida
Contudo, eles devoram as casas das viúvas, e, para não dar na vista, fazem longas orações. Sem dúvida, estes homens sofrerão condenação mais severa!`
King James Atualizada
Who take the property of widows and before the eyes of men make long prayers; they will get a greater punishment.
Basic English Bible
They devour widows' houses and for a show make lengthy prayers. These men will be punished most severely." New International Version
who devour widows' houses, and for a pretence make long prayers: these shall receive greater condemnation.
American Standard Version
Comentários