E, tomando o cálice e havendo dado graças, disse:
Tomai-o e reparti-o entre vós, 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves:
American Standard Version
And he took a cup and, having given praise, he said, Make division of this among yourselves;
Basic English Bible
E, tomando o cálice, e tendo dado graças, disse: Tomai-o, e reparti entre vós;
Almeida Recebida
E, tomando um cálice, havendo dado graças, disse:
Recebei e reparti entre vós; 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então tomou um cálice de vinho e agradeceu a Deus. Depois, disse: ´Tomem isto e partilhem entre vocês.
Nova Versão Transformadora
Então Jesus pegou o cálice de vinho, deu graças a Deus e disse:
- Peguem isto e repartam entre vocês. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
After taking the cup, he gave thanks and said,
"Take this and divide it among you. New International Version
E, havendo pegado um cálice, Ele deu graças e ordenou: Tomai do cálice e partilhai entre vós;
King James Atualizada
Recebendo um cálice, ele deu graças e disse: "Tomem isto e partilhem uns com os outros.
Nova Versão Internacional
E, tomando o cálix, e havendo dado graças, disse: Tomai-o, e reparti-o entre vós;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E tomando o copo, e havendo dado graças, disse: Tomai-o, e reparti-o entre vósoutros.
1848 - Almeida Antiga
E, pegando um cálice, depois de ter dado graças, disse:
- Peguem e repartam entre vocês. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários