E rogavam-lhe que os não mandasse para o abismo.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And they begged Jesus repeatedly not to order them to go into the Abyss.
New International Version
E suplicavam a Jesus que não os mandasse para o Abismo.
King James Atualizada
E imploravam-lhe que não os mandasse para o abismo.
Nova Versão Internacional
E rogavam-lhe que os não mandasse para o abismo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E rogavão-lhe, que os não mandasse ir para o abysmo.
1848 - Almeida Antiga
Estes pediram a Jesus que não os mandasse para o abismo.
2017 - Nova Almeida Aualizada
And they entreated him that he would not command them to depart into the abyss.
American Standard Version
And they made a request to him that he would not give them an order to go away into the deep.
Basic English Bible
E rogavam-lhe que não os mandasse para o abismo.
Almeida Recebida
Rogavam-lhe que não os mandasse sair para o abismo.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E imploravam que Jesus não os mandasse para o abismo.
Nova Versão Transformadora
Aí os demônios começaram a pedir com insistência a Jesus que não os mandasse para o abismo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários