Jesus viu Natanael vir ter com ele e disse dele:
Eis aqui um verdadeiro israelita, em quem não há dolo. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
When Jesus saw Nathanael approaching, he said of him,
"Here truly is an Israelite in whom there is no deceit." New International Version
Jesus viu Natanael se aproximando e disse a seu respeito: ´Eis um verdadeiro israelita, em quem não há falsidade!`
King James Atualizada
Ao ver Natanael se aproximando, disse Jesus: "Aí está um verdadeiro israelita, em quem não há falsidade".
Nova Versão Internacional
Jesus viu Natanael vir ter com ele, e disse dele: Eis aqui um verdadeiro israelita, em quem não há dolo.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Vio Jesus vir a si a Nathanael, e disse delle: Vedes aqui verdadeiramente hum Israëlita, em quem não ha engano.
1848 - Almeida Antiga
Jesus viu Natanael se aproximar e disse a respeito dele:
- Eis um verdadeiro israelita, em quem não existe fingimento algum! 2017 - Nova Almeida Aualizada
Jesus saw Nathanael coming to him, and saith of him, Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!
American Standard Version
Jesus, vendo Natanael aproximar-se dele, disse a seu respeito: Eis um verdadeiro israelita, em quem não há dolo!
Almeida Recebida
Jesus viu Natanael aproximar-se e disse a seu respeito:
Eis um verdadeiro israelita, em quem não há dolo! 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Jesus saw Nathanael coming to him and said of him, See, here is a true son of Israel in whom there is nothing false.
Basic English Bible
Jesus viu Natanael se aproximar e disse: ´Aí está um verdadeiro filho de Israel, um homem totalmente íntegro`.
Nova Versão Transformadora
Quando Jesus viu Natanael chegando, disse a respeito dele:
- Aí está um verdadeiro israelita, um homem realmente sincero. 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Comentários