E, como insistissem, perguntando-lhe, endireitou-se e disse-lhes:
Aquele que dentre vós está sem pecado seja o primeiro que atire pedra contra ela. 2009 - Almeida Revisada e Corrigida
But when they continued asking him, he lifted up himself, and said unto them, He that is without sin among you, let him first cast a stone at her.
American Standard Version
Mas, como insistissem em perguntar-lhe, ergueu-se e disse-lhes: Aquele dentre vós que está sem pecado seja o primeiro que lhe atire uma pedra.
Almeida Recebida
Como insistissem na pergunta, Jesus se levantou e lhes disse:
Aquele que dentre vós estiver sem pecado seja o primeiro que lhe atire pedra. 1993 - Almeida Revisada e Atualizada
But when they went on with their questions, he got up and said to them, Let him among you who is without sin be the first to send a stone at her.
Basic English Bible
Como eles continuaram a fazer a mesma pergunta, Jesus endireitou o corpo e disse a eles:
- Quem de vocês estiver sem pecado, que seja o primeiro a atirar uma pedra nesta mulher! 2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Eles continuaram a exigir uma resposta, de modo que ele se levantou e disse: ´Aquele de vocês que nunca pecou atire a primeira pedra`.
Nova Versão Transformadora
When they kept on questioning him, he straightened up and said to them, "Let any one of you who is without sin be the first to throw a stone at her."
New International Version
Porque insistiram na pergunta, Ele se levantou e lhes disse: ´Aquele que dentre vós estiver sem pecado seja o primeiro a lhe atirar uma pedra.`
King James Atualizada
Visto que continuavam a interrogá-lo, ele se levantou e lhes disse: "Se algum de vocês estiver sem pecado, seja o primeiro a atirar pedra nela".
Nova Versão Internacional
E, como insistissem, perguntando-lhe, endireitou-se, e disse-lhes: Aquele que dentre vós está sem pecado seja o primeiro que atire pedra contra ela.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E como perseverassem perguntando-lhe, endireitou-se, e disse-lhes: Aquelle que de vósoutros está sem peccado, seja o primeiro que atire pedra contra ella.
1848 - Almeida Antiga
Como eles insistiam na pergunta, Jesus se levantou e lhes disse:
- Quem de vocês estiver sem pecado seja o primeiro a atirar uma pedra nela. 2017 - Nova Almeida Aualizada
Comentários