E Paulo, como tinha por costume, foi ter com eles e, por três sábados, disputou com eles sobre as Escrituras,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
As was his custom, Paul went into the synagogue, and on three Sabbath days he reasoned with them from the Scriptures,
New International Version
Como fazia habitualmente, Paulo foi à sinagoga e por três sábados argumentou com aquele grupo de pessoas com base nas Escrituras,
King James Atualizada
Segundo o seu costume, Paulo foi à sinagoga e por três sábados discutiu com eles com base nas Escrituras,
Nova Versão Internacional
E Paulo, como tinha por costume, foi ter com eles; e por três sábados disputou com eles sobre as Escrituras,
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E entrou Paulo a elles, como tinha de costume, e por tres Sabbados disputava com elles pelas Escrituras.
1848 - Almeida Antiga
Paulo, segundo o seu costume, foi procurá-los e, por três sábados, discutiu com eles a respeito das Escrituras,
2017 - Nova Almeida Aualizada
and Paul, as his custom was, went in unto them, and for three sabbath days reasoned with them from the Scriptures,
American Standard Version
Ora, Paulo, segundo o seu costume, foi ter com eles; e por três sábados discutiu com eles as Escrituras,
Almeida Recebida
Paulo, segundo o seu costume, foi procurá-los e, por três sábados, arrazoou com eles acerca das Escrituras,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And Paul, as he generally did, went in to them, and on three Sabbath days had discussions with them from the holy Writings,
Basic English Bible
Conforme o seu costume, Paulo foi lá e nos três sábados seguintes falou sobre as Escrituras Sagradas com as pessoas que estavam ali na sinagoga.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Como era seu costume, Paulo foi à sinagoga e, durante três sábados seguidos, discutiu as Escrituras com o povo.
Nova Versão Transformadora
Comentários