I Corintios 10:20

Antes, digo que as coisas que os gentios sacrificam, as sacrificam aos demônios e não a Deus. E não quero que sejais participantes com os demônios.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

No, but the sacrifices of pagans are offered to demons, not to God, and I do not want you to be participants with demons.

New International Version

Não! Quero enfatizar que o que os pagãos sacrificam é oferecido, isto sim, aos demônios e não a Deus. E não quero que tenhais qualquer comunhão com os demônios.

King James Atualizada

Não! Quero dizer que o que os pagãos sacrificam é oferecido aos demônios e não a Deus, e não quero que vocês tenham comunhão com os demônios.

Nova Versão Internacional

Antes digo que as coisas que os gentios sacrificam, as sacrificam aos demônios, e não a Deus. E não quero que sejais participantes com os demônios.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Antes digo, que as cousas que as Gentes sacrihcão, aos demonios as sacrificão, e não a Deos. E não quero que sejais participantes dos demonios.

1848 - Almeida Antiga

Não! Digo que as coisas que eles sacrificam são sacrificadas a demônios e não a Deus; e eu não quero que vocês estejam em comunhão com os demônios.

2017 - Nova Almeida Aualizada

But [I say], that the things which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to demons, and not to God: and I would not that ye should have communion with demons.

American Standard Version

Antes digo que as coisas que eles sacrificam, sacrificam-nas a demônios, e não a Deus. E não quero que sejais participantes com os demônios.

Almeida Recebida

Antes, digo que as coisas que eles sacrificam, é a demônios que as sacrificam e não a Deus; e eu não quero que vos torneis associados aos demônios.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

What I say is that the things offered by the Gentiles are offered to evil spirits and not to God; and it is not my desire for you to have any part with evil spirits.

Basic English Bible

É claro que não! O que estou dizendo é que aquilo que é sacrificado nos altares pagãos é oferecido aos demônios e não a Deus. E eu não quero que vocês tomem parte nas coisas dos demônios.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

De maneira nenhuma! Estou dizendo que esses sacrifícios são oferecidos a demônios, e não a Deus. E não quero que vocês tenham parte com demônios.

Nova Versão Transformadora

I Corintios 10

Falo como a sábios; julgai vós mesmos o que digo.
Porventura, o cálice de bênção que abençoamos não é a comunhão do sangue de Cristo? O pão que partimos não é, porventura, a comunhão do corpo de Cristo?
Porque nós, sendo muitos, somos um só pão e um só corpo; porque todos participamos do mesmo pão.
Vede a Israel segundo a carne; os que comem os sacrifícios não são, porventura, participantes do altar?
Mas que digo? Que o ídolo é alguma coisa? Ou que o sacrificado ao ídolo é alguma coisa?
20
Antes, digo que as coisas que os gentios sacrificam, as sacrificam aos demônios e não a Deus. E não quero que sejais participantes com os demônios.
Não podeis beber o cálice do Senhor e o cálice dos demônios; não podeis ser participantes da mesa do Senhor e da mesa dos demônios.
Ou irritaremos o Senhor? Somos nós mais fortes do que ele?
Todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas convêm; todas as coisas me são lícitas, mas nem todas as coisas edificam.
Ninguém busque o proveito próprio; antes, cada um, o que é de outrem.
Comei de tudo quanto se vende no açougue, sem perguntar nada, por causa da consciência.