Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Não vos enganeis: de Deus não se zomba; pois aquilo que o homem semear, isso também ceifará.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Não erreis: Deus não se deixa escarnecer; porque tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Não se enganem: de Deus não se zomba. Pois aquilo que a pessoa semear, isso também colherá.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não se enganem: ninguém zomba de Deus. O que uma pessoa plantar, é isso mesmo que colherá.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Não se deixem enganar: de Deus não se zomba. Pois o que o homem semear, isso também colherá.
Nova Versão Internacional
Não se deixem enganar: ninguém pode zombar de Deus. A pessoa sempre colherá aquilo que semear.
Nova Versão Transformadora
Não erreis: Deos não se deixa escarnecer: porque tudo o que o homem semear, isso tambem segará.
1848 - Almeida Antiga
Não vos enganeis; Deus não se deixa escarnecer; pois tudo o que o homem semear, isso também ceifará.
Almeida Recebida
Não vos enganeis: Deus não se permite zombar. Portanto, tudo o que o ser humano semear, isso também colherá!
King James Atualizada
Be not tricked; God is not made sport of: for whatever seed a man puts in, that will he get back as grain.
Basic English Bible
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
New International Version
Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.
American Standard Version
Comentários