Não vem das obras, para que ninguém se glorie.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
not of works, that no man should glory.
American Standard Version
não de obras, para que ninguém se glorie.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
não de obras, para que ninguém se glorie.
Almeida Recebida
A salvação não é o resultado dos esforços de vocês; portanto, ninguém pode se orgulhar de tê-la.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Not by works, so that no man may take glory to himself.
Basic English Bible
Não é uma recompensa pela prática de boas obras, para que ninguém venha a se orgulhar.
Nova Versão Transformadora
not by works, so that no one can boast.
New International Version
não vem por intermédio das obras, a fim de que ninguém venha a se orgulhar por esse motivo.
King James Atualizada
Não vem das obras, para que ninguém se glorie.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
não por obras, para que ninguém se glorie.
Nova Versão Internacional
não de obras, para que ninguém se glorie.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Não por obras, para que ninguem se glorie.
1848 - Almeida Antiga
Comentários