Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que, a seu tempo, vos exalte,
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Humilhai-vos, portanto, sob a poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, vos exalte,
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Humilhai-vos pois debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele, em tempo oportuno, os exalte.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Portanto, humilhem-se debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele os exalte no tempo devido.
Nova Versão Internacional
Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
Nova Versão Transformadora
Humilhai-vos pois debaixo da potente mão de Deos, para que vos exalte a seu tempo:
1848 - Almeida Antiga
Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
Almeida Recebida
Sendo assim, humilhai-vos sob a poderosa mão de Deus, para que Ele vos exalte no tempo certo,
King James Atualizada
For this cause make yourselves low under the strong hand of God, so that when the time comes you may be lifted up;
Basic English Bible
Humble yourselves, therefore, under God's mighty hand, that he may lift you up in due time.
New International Version
Humble yourselves therefore under the mighty hand of God, that he may exalt you in due time;
American Standard Version
Comentários