- Diga a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a toda a casa de Judá, e a Benjamim, e ao resto do povo:
2017 - Nova Almeida Aualizada
"Say to Rehoboam son of Solomon king of Judah, to all Judah and Benjamin, and to the rest of the people,
New International Version
´Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, a toda a casa de Judá, a Benjamim e ao restante do povo:
King James Atualizada
Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a toda a casa de Judá, e a Benjamim, e ao resto do povo, dizendo:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
"Diga a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, às tribos de Judá e Benjamim, e ao restante do povo:
Nova Versão Internacional
Falia a Rehabeam filho de Salamão, Rei de Juda, e a toda a casa de Juda, e a Benjamin, e ao de mais do povo, dizendo.
1848 - Almeida Antiga
Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and unto all the house of Judah and Benjamin, and to the rest of the people, saying,
American Standard Version
Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a toda a casa de Judá, e a Benjamim, e ao resto do povo, dizendo:
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Say to Rehoboam, the son of Solomon, king of Judah, and to all the men of Judah and Benjamin and the rest of the people:
Basic English Bible
Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a toda a casa de Judá e de Benjamim, e ao resto do povo, dizendo:
Almeida Recebida
que desse a Roboão e a todo o povo das tribos de Judá e de Benjamim o seguinte recado:
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Fala a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a toda a casa de Judá, e a Benjamim, e ao resto do povo, dizendo:
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
´Diga a Roboão, filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o povo de Judá e Benjamim, e ao restante do povo:
Nova Versão Transformadora
Comentários