II Reis 7:3

Quatro homens leprosos estavam à entrada do portão da cidade. Eles disseram uns aos outros: - Para que vamos ficar aqui sentados até morrer?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Now there were four men with leprosy The Hebrew for [leprosy] was used for various diseases affecting the skin; also in verse 8. at the entrance of the city gate. They said to each other, "Why stay here until we die?

New International Version

À porta da cidade estavam quatro leprosos, os quais disseram entre si: ´Por que ficarmos aqui à espera da morte?

King James Atualizada

Havia quatro leprosos junto à porta da cidade. Eles disseram uns aos outros: "Por que ficar aqui esperando a morte?

Nova Versão Internacional

E quatro homens leprosos estavam à entrada da porta, os quais disseram uns aos outros: Para que estaremos nós aqui até morrermos?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E quatro homens leprosos estavão á entrada da porta: os quaes dissérão hum ao outro, para que nos estamos aqui, até que venhamos a morrer?

1848 - Almeida Antiga

Now there were four leprous men at the entrance of the gate: and they said one to another, Why sit we here until we die?

American Standard Version

Now there were four lepers seated at the doorway into the town: and they said to one another, Why are we waiting here for death?

Basic English Bible

Quatro homens leprosos estavam à entrada da porta, os quais disseram uns aos outros: Para que estaremos nós aqui sentados até morrermos?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Ora, quatro homens leprosos estavam à entrada da porta; e disseram uns aos outros: Para que ficamos nós sentados aqui até morrermos?

Almeida Recebida

Havia quatro homens com lepra sentados junto à porta da cidade. ´Por que ficarmos sentados aqui, esperando a morte?`, perguntaram uns aos outros.

Nova Versão Transformadora

Quatro homens que sofriam de uma doença contagiosa da pele estavam do lado de fora dos portões da cidade de Samaria. Eles disseram uns aos outros: - Por que ficamos aqui sentados esperando a morte?

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E quatro homens leprosos estavam à entrada da porta, os quais disseram uns aos outros: Para que estaremos nós aqui até morrermos?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

II Reis 7

Então Eliseu disse: - Ouçam a palavra do Senhor. Assim diz o Senhor: ´Amanhã, a estas horas mais ou menos, junto ao portão de Samaria, uma medida da melhor farinha será vendida por uma moeda de prata, e duas medidas de cevada serão vendidas por uma moeda de prata.`
Porém o capitão em cujo braço o rei se apoiava respondeu ao homem de Deus: - Mesmo que o Senhor Deus fizesse janelas no céu, será que isso poderia acontecer? O profeta respondeu: - Eis que você verá isso com os seus próprios olhos, mas não comerá disso.
03
Quatro homens leprosos estavam à entrada do portão da cidade. Eles disseram uns aos outros: - Para que vamos ficar aqui sentados até morrer?
Se decidirmos entrar na cidade, há fome na cidade, e morreremos lá; se ficarmos sentados aqui, também morreremos. Vamos então para o arraial do sírios e nos entreguemos a eles. Se nos deixarem viver, viveremos; se nos matarem, apenas morreremos.
Ao anoitecer, eles se levantaram para ir até o arraial dos sírios. Quando chegaram às imediações do arraial, eis que lá não havia ninguém.
Porque o Senhor tinha feito com que no arraial dos sírios se ouvisse um ruído de carros de guerra e de cavalos e o ruído de um grande exército, de maneira que disseram uns aos outros: - Eis que o rei de Israel contratou os reis dos heteus e os reis dos egípcios, para virem contra nós.
Por isso, ao anoitecer, eles se levantaram e fugiram, abandonando as suas tendas, os seus cavalos e os seus jumentos, e deixando o arraial como estava. Fugiram para salvar a sua vida.
Assim, quando aqueles leprosos chegaram às imediações do arraial, entraram numa tenda, comeram e beberam; depois levaram dali prata, ouro e roupas; então se foram e esconderam tudo. Voltaram, entraram em outra tenda, e dali também levaram o que havia e esconderam.