II Cronicas 19:4

Josafá morou em Jerusalém. Ele tornou a passar pelo povo desde Berseba até a região montanhosa de Efraim e fez com que o povo voltasse ao Senhor, o Deus de seus pais.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Jehoshaphat dwelt at Jerusalem: and he went out again among the people from Beer-sheba to the hill-country of Ephraim, and brought them back unto Jehovah, the God of their fathers.

American Standard Version

And Jehoshaphat was living in Jerusalem; and he went out again among the people, from Beer-sheba to the hill-country of Ephraim, guiding them back to the Lord, the God of their fathers.

Basic English Bible

Habitou, pois, Josafá em Jerusalém; tornou a passar pelo povo desde Berseba até à região montanhosa de Efraim e fez que ele tornasse ao Senhor, Deus de seus pais.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Habitou, pois, Jeosafá em Jerusalém; e tornou a passar pelo povo desde Berseba até a região montanhosa de Efraim, fazendo com que voltasse ao Senhor Deus de seus pais.

Almeida Recebida

Josafá morava em Jerusalém, mas saía para visitar o povo por todo o território, desde Berseba até a região montanhosa de Efraim, a fim de animar todos a voltarem para o Senhor, o Deus de seus antepassados.

Nova Versão Transformadora

Josafá continuou morando em Jerusalém, mas tinha o costume de visitar o povo no país inteiro, desde Berseba, no Sul, até a região montanhosa de Efraim, no Norte. Ele fez com que o povo se voltasse para o Senhor, o Deus dos antepassados deles.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Habitou, pois, Josafá em Jerusalém, e tornou a passar pelo povo desde Berseba até as montanhas de Efraim, e fez com que tornassem ao Senhor, Deus de seus pais.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jehoshaphat lived in Jerusalem, and he went out again among the people from Beersheba to the hill country of Ephraim and turned them back to the Lord, the God of their ancestors.

New International Version

Josafá residia em Jerusalém; e percorreu de novo toda a nação, desde Berseba até os montes de Efraim, levando o povo a voltar-se inteiramente a Yahweh, o SENHOR Deus de seus antepassados.

King James Atualizada

Josafá morava em Jerusalém; e saiu de novo entre o povo, desde Berseba até os montes de Efraim, fazendo-o voltar para o Senhor, o Deus dos seus antepassados.

Nova Versão Internacional

Habitou pois Josafá em Jerusalém: e tornou a passar pelo povo desde Berseba até as montanhas de Efraim, e fez com que tornassem ao Senhor Deus de seus pais.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Habitou pois Josaphat em Jerusalem: e tornou a passar pelo povo desde Ber-Seba até as montanhas de Ephraim, e os fez tornar a Jehovah Deos de seus pais.

1848 - Almeida Antiga

II Cronicas 19

Josafá, rei de Judá, voltou em paz para a sua casa, em Jerusalém.
O vidente Jeú, filho de Hanani, saiu ao encontro do rei Josafá e lhe disse: - Será que você devia ajudar o perverso e amar aqueles que odeiam o Senhor Deus? Por isso, a ira do Senhor caiu sobre você.
No entanto, boas coisas foram encontradas em você, porque tirou os postes da deusa Aserá da terra e pôs no coração o propósito de buscar a Deus.
04
Josafá morou em Jerusalém. Ele tornou a passar pelo povo desde Berseba até a região montanhosa de Efraim e fez com que o povo voltasse ao Senhor, o Deus de seus pais.
Nomeou juízes no país, em todas as cidades fortificadas de Judá, de cidade em cidade.
Disse aos juízes: - Vejam bem o que vão fazer, porque vocês não estão julgando em nome de homens, e sim em nome do Senhor. E, ao julgarem, ele estará com vocês.
E agora, que o temor do Senhor esteja com vocês. Tenham cuidado com o que vão fazer, porque o Senhor, nosso Deus, não admite injustiça nem parcialidade, e também não aceita suborno.
Além disso, em Jerusalém Josafá nomeou alguns dos levitas, dos sacerdotes e dos chefes das famílias de Israel para julgarem em nome do Senhor e decidirem as questões de litígio. Por isso, moravam em Jerusalém.
Deu-lhes a seguinte ordem: - Façam tudo isto no temor do Senhor, com fidelidade e coração íntegro.