O pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si, onde acolha os seus filhotes, perto dos teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu!
2017 - Nova Almeida Aualizada
O pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si, onde acolha os seus filhotes; eu, os teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu!
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, e para a sua prole, junto dos teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Até o pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si e para a sua prole, junto dos teus altares, Senhor dos Exércitos, Rei meu e Deus meu.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ó Senhor Todo-Poderoso, meu Rei e meu Deus, perto dos teus altares os pardais constroem o seu ninho, e as andorinhas fazem a sua casa, onde cuidam dos seus filhotes.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Até o pardal achou um lar, e a andorinha um ninho para si, para abrigar os seus filhotes, um lugar perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
Nova Versão Internacional
Até o pardal encontra um lar, e a andorinha faz um ninho e cria seus filhotes perto do teu altar, ó Senhor dos Exércitos, meu Rei e meu Deus!
Nova Versão Transformadora
Até o pardal acha casa, e a andorinha ninho para si, aonde ponha seus pintainhos em teus altares, Jehovah dos exercitos, Rei meu, e Deos meu.
1848 - Almeida Antiga
Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde crie os seus filhotes, junto aos teus altares, ó Senhor dos exércitos, Rei meu e Deus meu.
Almeida Recebida
Até o pardal encontrou morada, e a andorinha um ninho para si, para abrigar seus filhotes, um lugar próximo ao teu altar, ó Eterno dos Exércitos, meu Rei e meu Deus.
King James Atualizada
The little birds have places for themselves, where they may put their young, even your altars, O Lord of armies, my King and my God.
Basic English Bible
Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she may have her young - a place near your altar, Lord Almighty, my King and my God.
New International Version
Yea, the sparrow hath found her a house, And the swallow a nest for herself, where she may lay her young, Even thine altars, O Jehovah of hosts, My King, and my God.
American Standard Version
Comentários