Revestiu-a de ouro puro e pôs um remate de ouro ao redor.
2017 - Nova Almeida Aualizada
De ouro puro a cobriu e lhe fez uma bordadura de ouro ao redor.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
E cobriu-a de ouro puro, e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
E cobriu-a de ouro puro e fez-lhe uma coroa de ouro ao redor.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ele revestiu de ouro puro a mesa e colocou um remate de ouro em volta dela.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Revestiu-a de ouro puro e fez uma moldura de ouro ao seu redor.
Nova Versão Internacional
Revestiu-a com ouro puro e colocou uma moldura de ouro ao seu redor.
Nova Versão Transformadora
E cubrio-a de ouro puro: e fezlhe huma coroa de ouro ao redor.
1848 - Almeida Antiga
Cobriu-a de ouro puro, e fez-lhe uma moldura de ouro ao redor.
Almeida Recebida
Revestiu-a de ouro puro, e fez-lhe uma moldura de ouro ao redor.
King James Atualizada
Plating it with the best gold and putting a gold edge all round it.
Basic English Bible
Then they overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
New International Version
and he overlaid it with pure gold, and made thereto a crown of gold round about.
American Standard Version
Comentários