Os tesouros conseguidos de forma iníqua não servem para nada, mas a justiça livra da morte.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Treasures of wickedness profit nothing; But righteousness delivereth from death.
American Standard Version
Wealth which comes from sin is of no profit, but righteousness gives salvation from death.
Basic English Bible
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
Almeida Recebida
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam, mas a justiça livra da morte.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
As riquezas de origem desonesta não têm valor duradouro, mas uma vida justa livra da morte.
Nova Versão Transformadora
Aquilo que se consegue com desonestidade não serve de nada, mas a honestidade livra da morte.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Ill-gotten treasures have no lasting value, but righteousness delivers from death.
New International Version
Os tesouros que são fruto da desonestidade de nada valem, mas a justiça livra da morte.
King James Atualizada
Os tesouros de origem desonesta não servem para nada, mas a retidão livra da morte.
Nova Versão Internacional
Os tesouros da impiedade de nada aproveitam; mas a justiça livra da morte.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Thesouros de impiedade de nada aproveitão: porem a justiça livra da morte.
1848 - Almeida Antiga
Comentários