o escravo que se torna rei; o insensato que anda farto de pão;
2017 - Nova Almeida Aualizada
sob o servo quando se torna rei; sob o insensato quando anda farto de pão;
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Pelo servo, quando reina; e pelo tolo, quando anda farto de pão:
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
pelo servo, quando reina; e pelo tolo, quando anda farto de pão;
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
o escravo que se torna rei; o tolo que tem para comer tudo o que quer;
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
O escravo que se torna rei, o insensato farto de comida,
Nova Versão Internacional
o servo que se torna rei, o tolo arrogante que prospera,
Nova Versão Transformadora
Pelo servo, quando reina; e pelo louco, quando anda farto de pão.
1848 - Almeida Antiga
o escravo quando reina; o tolo quando se farta de comer;
Almeida Recebida
O escravo que se torna rei, o insensato que se satisfaz com sua refeição,
King James Atualizada
A servant when he becomes a king; a man without sense when his wealth is increased;
Basic English Bible
a servant who becomes king, a godless fool who gets plenty to eat,
New International Version
For a servant when he is king; And a fool when he is filled with food;
American Standard Version
Comentários