Se o machado está embotado e ninguém o afia, é preciso redobrar a força; mas com sabedoria se obtém êxito.
2017 - Nova Almeida Aualizada
If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
American Standard Version
If the iron has no edge, and he does not make it sharp, then he has to put out more strength; but wisdom makes things go well.
Basic English Bible
Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve pôr mais força; mas a sabedoria é proveitosa para dar prosperidade.
Almeida Recebida
Se o ferro está embotado, e não se lhe afia o corte, é preciso redobrar a força; mas a sabedoria resolve com bom êxito.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Trabalhar com um machado sem corte exige muito mais esforço; portanto, afie a lâmina. Esse é o valor da sabedoria: ela o ajuda a ser bem-sucedido.
Nova Versão Transformadora
Se você deixa o machado perder o corte e não o afia, terá de trabalhar muito mais. É mais inteligente planejar antes de agir.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então, se deve pôr mais forças; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
If the ax is dull and its edge unsharpened, more strength is needed, but skill will bring success.
New International Version
Se o machado perder o corte e não for afiado, será preciso golpear com muito mais força; ter uma atitude sábia assegura o sucesso!
King James Atualizada
Se o machado está cego e sua lâmina não foi afiada, é preciso golpear com mais força; agir com sabedoria assegura o sucesso.
Nova Versão Internacional
Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se devem pôr mais forças; mas a sabedoria é excelente para dirigir.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Se alguem embotou o ferro, e elle não amollar o córte, então se devem pôr mais forças: mas excellente cousa he a sabedoria para endireitar algumacousa.
1848 - Almeida Antiga
Comentários