Escutem, ó céus, e ouça, ó terra, porque o Senhor é quem fala: ´Criei filhos e os fiz crescer, mas eles se revoltaram contra mim.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Hear me, you heavens! Listen, earth! For the Lord has spoken: "I reared children and brought them up, but they have rebelled against me.
New International Version
Ouvi, ó céus, presta atenção, ó terra! Eis que assim diz Yahweh, o SENHOR: ´Criei filhos e os fiz desenvolver, todavia eles se revoltaram contra minha pessoa.
King James Atualizada
Ouçam, ó céus! Escute, ó terra! Pois o Senhor falou: "Criei filhos e os fiz crescer, mas eles se revoltaram contra mim.
Nova Versão Internacional
Ouvi, ó céus, e presta ouvidos, tu ó terra, porque fala o Senhor: Criei filhos, e exalcei-os; mas eles prevaricaram contra mim.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Ouvi ó Ceos, e apercebe os ouvidos tu terra, porque falia Jehovah: criei filhos e exalcei-os, mas elles prevaricárão contra mim.
1848 - Almeida Antiga
Hear, O heavens, and give ear, O earth; for Jehovah hath spoken: I have nourished and brought up children, and they have rebelled against me.
American Standard Version
Give ear, O heavens, and you, O earth, to the word which the Lord has said: I have taken care of my children till they became men, but their hearts have been turned away from me.
Basic English Bible
Ouvi, ó céus, e dá ouvidos, ó terra, porque falou o Senhor: Criei filhos, e os engrandeci, mas eles se rebelaram contra mim.
Almeida Recebida
Ouvi, ó céus, e dá ouvidos, ó terra, porque o Senhor é quem fala: Criei filhos e os engrandeci, mas eles estão revoltados contra mim.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Ouçam, ó céus! Preste atenção, ó terra! Assim diz o Senhor: ´Os filhos que criei e dos quais cuidei se rebelaram contra mim.
Nova Versão Transformadora
Escutem, ó céus, preste atenção, ó terra, pois o Senhor Deus falou! Ele disse: ´Criei filhos e cuidei deles, mas eles se revoltaram contra mim.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Ouvi, ó céus, e presta ouvidos, tu, ó terra, porque fala o Senhor: Criei filhos e exalcei-os, mas eles prevaricaram contra mim.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Comentários