Isaias 9:5

Porque toda bota com que o guerreiro anda no tumulto da batalha e toda roupa revolvida em sangue serão queimadas, servirão de pasto ao fogo.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

porque toda bota com que anda o guerreiro no tumulto da batalha e toda veste revolvida em sangue serão queimadas, servirão de pasto ao fogo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Porque toda a armadura daqueles que pelejavam com ruído, e os vestidos que rolavam no sangue serão queimados, servirão de pasto ao fogo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque toda a armadura daqueles que pelejavam com ruído e as vestes que rolavam no sangue serão queimadas, servirão de pasto ao fogo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As botas barulhentas dos soldados e todas as suas roupas sujas de sangue serão completamente destruídas pelo fogo.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois, toda bota de guerreiro usada em combate e toda veste revolvida em sangue serão queimadas, como lenha no fogo.

Nova Versão Internacional

As botas dos guerreiros e os uniformes manchados de sangue das batalhas serão queimados; servirão de lenha para o fogo.

Nova Versão Transformadora

Quando toda a peleja daquelles que pelejavão, se fazia com ruido, e os vestidos se revolvião em sangue, e se queimavão para mantimento do fogo.

1848 - Almeida Antiga

Porque todo calçado daqueles que andavam no tumulto, e toda capa revolvida em sangue serão queimados, servindo de pasto ao fogo.

Almeida Recebida

Em verdade, toda a bota de guerreiro usada no combate e toda a veste revolvida em sangue serão queimadas, como lenha no fogo.

King James Atualizada

For every boot of the man of war with his sounding step, and the clothing rolled in blood, will be for burning, food for the fire.

Basic English Bible

Every warrior's boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire.

New International Version

For all the armor of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall be for burning, for fuel of fire.

American Standard Version

Isaias 9

Mas para a terra que estava aflita não continuará a escuridão. Deus, nos primeiros tempos, tornou desprezível a terra de Zebulom e a terra de Naftali, mas, nos últimos tempos, tornará glorioso o caminho do mar, além do Jordão, Galileia dos gentios.
O povo que andava em trevas viu grande luz, e aos que viviam na região da sombra da morte resplandeceu-lhes a luz.
Tu, Senhor, tens multiplicado este povo e aumentaste a sua alegria; eles se alegram diante de ti, como se alegram no tempo da colheita e como exultam quando repartem os despojos.
Porque tu quebraste o jugo que pesava sobre eles, a vara que lhes feria os ombros e o cetro do seu opressor, como no dia da vitória sobre os midianitas.
05
Porque toda bota com que o guerreiro anda no tumulto da batalha e toda roupa revolvida em sangue serão queimadas, servirão de pasto ao fogo.
Porque um menino nos nasceu, um filho se nos deu. O governo está sobre os seus ombros, e o seu nome será: ´Maravilhoso Conselheiro`, ´Deus Forte`, ´Pai da Eternidade`, ´Príncipe da Paz`.
Ele estenderá o seu governo, e haverá paz sem fim sobre o trono de Davi e sobre o seu reino, para o estabelecer e para o firmar com juízo e com justiça, desde agora e para sempre. O zelo do Senhor dos Exércitos fará isto.
O Senhor enviou uma palavra contra Jacó, e ela caiu em Israel.
Todo o povo o saberá, Efraim e os moradores de Samaria, que com soberba e orgulho de coração dizem:
´Os tijolos ruíram por terra, mas nós vamos reconstruir com pedras lavradas; os sicômoros foram cortados, mas nós os trocaremos por cedros.`