Jeremias 23:4

Porei sobre elas pastores que as apascentem, e elas jamais terão medo, nem ficarão assustadas; nem uma delas faltará, diz o Senhor.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And I will set up shepherds over them, who shall feed them; and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall any be lacking, saith Jehovah.

American Standard Version

And I will put over them keepers who will take care of them: never again will they be overcome with fear or be troubled, and there will not be the loss of one of them, says the Lord.

Basic English Bible

E levantarei sobre elas pastores que as apascentem, e nunca mais temerão, nem se assombrarão, e nem uma delas faltará, diz o Senhor.

Almeida Recebida

Levantarei sobre elas pastores que as apascentem, e elas jamais temerão, nem se espantarão; nem uma delas faltará, diz o Senhor.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Em seguida, nomearei bons pastores que cuidarão dessas ovelhas. Elas nunca mais terão medo, e nenhuma delas se perderá. Eu, o Senhor, falei!

Nova Versão Transformadora

Eu lhes darei líderes que cuidarão deles. Não ficarão mais com medo, nem apavorados, e nenhum deles se perderá. Eu, o Senhor, estou falando.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E levantarei sobre elas pastores que as apascentem, e nunca mais temerão, nem se assombrarão, e nem uma delas faltará, diz o Senhor.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I will place shepherds over them who will tend them, and they will no longer be afraid or terrified, nor will any be missing," declares the Lord.

New International Version

Estabelecerei sobre o meu povo, pastores que saberão cuidar e conduzir estas minhas ovelhas. A minha gente jamais voltará a se apavorar ou sofrer de angústia, e todos serão arrebanhados!` - assevera o SENHOR.

King James Atualizada

Estabelecerei sobre eles pastores que cuidarão deles. E eles não mais terão medo ou pavor, e nenhum deles faltará", declara o Senhor.

Nova Versão Internacional

E levantarei sobre elas pastores que as apascentem, e nunca mais temerão, nem se assombrarão, e nem uma delas faltará, diz o Senhor.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E despertarei sobre ellas pastores, que as apascentem: e nunca mais temerão, nem se assombrarão, nem faltarão, diz Jehovah.

1848 - Almeida Antiga

Jeremias 23

- Ai dos pastores que destroem e dispersam as ovelhas do meu pasto! - diz o Senhor.
Portanto, assim diz o Senhor, o Deus de Israel, a respeito dos pastores que apascentam o meu povo: ´Vocês dispersaram as minhas ovelhas e as afugentaram, e não cuidaram delas. Mas eu tratarei de castigar vocês por causa das maldades que praticaram, diz o Senhor.
Eu mesmo recolherei o remanescente das minhas ovelhas, de todas as terras para onde as tiver dispersado, e as farei voltar aos seus apriscos; serão fecundas e se multiplicarão.
04
Porei sobre elas pastores que as apascentem, e elas jamais terão medo, nem ficarão assustadas; nem uma delas faltará, diz o Senhor.`
- Eis que vêm dias, diz o Senhor, em que levantarei a Davi um Renovo justo; e, como rei que é, reinará, agirá com sabedoria e executará o juízo e a justiça na terra.
Nos seus dias, Judá será salvo, e Israel habitará seguro. E este será o nome pelo qual será chamado: ´Senhor, Justiça Nossa`.
- Portanto, eis que vêm dias, diz o Senhor, em que nunca mais dirão: ´Tão certo como vive o Senhor, que tirou os filhos de Israel da terra do Egito`,
mas: ´Tão certo como vive o Senhor, que tirou e trouxe a descendência da casa de Israel da terra do Norte e de todas as terras para onde os tinha dispersado`. E habitarão na sua própria terra.
A respeito dos profetas: ´O meu coração está partido dentro de mim. Todos os meus ossos estremecem. Sou como um homem embriagado e como um homem vencido pelo vinho, por causa do Senhor e por causa das suas santas palavras.