Jeremias 27:15

Porque não os enviei, diz o Senhor, e profetizam falsamente em meu nome, para que vocês sejam expulsos por mim e destruídos, vocês e eles que profetizam essas coisas.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

'I have not sent them,' declares the Lord. 'They are prophesying lies in my name. Therefore, I will banish you and you will perish, both you and the prophets who prophesy to you.'"

New International Version

´Porquanto Eu não os enviei!`, alerta Yahweh. ´Eles pregam falsidades em meu Nome, para que Eu vos expulse e destrua, vós e os profetas que vos persuadem.`

King James Atualizada

"Eu não os enviei! ", declara o Senhor. "Eles profetizam mentiras em meu nome. Por isso, eu banirei vocês, e vocês perecerão juntamente com os profetas que lhes estão profetizando".

Nova Versão Internacional

Porque não os enviei, diz o Senhor, e profetizam falsamente em meu nome, para que eu vos lance fora, e pereçais vós e os profetas que vos profetizam.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque não os enviei, diz Jehovah, e prophetizão em meu Nome falsamente: para que eu vos affugente, e pereçais, vos outros e os Prophetas, que vos prophetizão.

1848 - Almeida Antiga

For I have not sent them, saith Jehovah, but they prophesy falsely in my name; that I may drive you out, and that ye may perish, ye, and the prophets that prophesy unto you.

American Standard Version

For I have not sent them, says the Lord, but they are saying what is false in my name, so that I might send you out by force, causing destruction to come on you and on your prophets.

Basic English Bible

Pois não os enviei, diz o Senhor, mas eles profetizam falsamente em meu nome; para que eu vos lance fora, e venhais a perecer, vós e os profetas que vos profetizam.

Almeida Recebida

Porque não os enviei, diz o Senhor, e profetizam falsamente em meu nome, para que eu vos expulse e pereçais, vós e eles que vos profetizam.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Assim diz o Senhor: ´Não enviei esses profetas. Eles contam mentiras em meu nome. Por isso expulsarei vocês desta terra. Todos vocês morrerão, junto com todos esses profetas``.

Nova Versão Transformadora

O Senhor Deus mesmo disse que não enviou esses profetas e que eles estão mentindo em nome dele. O resultado será este: ele expulsará vocês, e vocês e os profetas que estão contando essas mentiras morrerão.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Porque não os enviei, diz o Senhor, e profetizam falsamente em meu nome, para que eu vos lance fora, e pereçais vós e os profetas que vos profetizam.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Jeremias 27

Porque eles profetizam mentiras para que vocês sejam mandados para longe da sua terra, e para que vocês sejam expulsos por mim e destruídos.
Mas a nação que colocar o pescoço sob o jugo do rei da Babilônia e o servir, eu a deixarei na sua terra, para cultivá-la e morar nela`, diz o Senhor.
Também a Zedequias, rei de Judá, eu falei nos mesmos termos, dizendo: - Coloquem o pescoço sob o jugo do rei da Babilônia, sirvam a ele e ao seu povo, e vocês viverão.
Por que é que você e o seu povo morreriam à espada, de fome e de peste, como o Senhor disse que acontecerá com a nação que não servir o rei da Babilônia?
Não deem ouvidos às palavras dos profetas que dizem que vocês não devem servir o rei da Babilônia. É mentira o que eles profetizam.
15
Porque não os enviei, diz o Senhor, e profetizam falsamente em meu nome, para que vocês sejam expulsos por mim e destruídos, vocês e eles que profetizam essas coisas.
Também falei aos sacerdotes e a todo este povo, dizendo: - Assim diz o Senhor: ´Não deem ouvidos às palavras dos seus profetas que dizem que em breve os utensílios da Casa do Senhor serão trazidos de volta da Babilônia. É mentira o que eles profetizam.
Não deem ouvidos ao que eles dizem; sirvam o rei da Babilônia e vocês viverão. Por que fazer com que esta cidade se torne um montão de ruínas?
Porém, se eles são profetas, e se a palavra do Senhor está com eles, que orem ao Senhor dos Exércitos, para que os utensílios que ficaram na Casa do Senhor, e no palácio do rei de Judá, e em Jerusalém não sejam levados para a Babilônia.`
- Porque assim diz o Senhor dos Exércitos a respeito das colunas, do mar de fundição, dos suportes e dos outros utensílios que ficaram na cidade,
os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, não levou, quando deportou, de Jerusalém para a Babilônia, Jeconias, filho de Jeoaquim, rei de Judá, assim como todos os nobres de Judá e de Jerusalém;