Quanto mais eu os chamava, tanto mais se afastavam de mim; sacrificavam a baalins e queimavam incenso às imagens de escultura.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Quanto mais eu os chamava, tanto mais se iam da minha presença; sacrificavam a baalins e queimavam incenso às imagens de escultura.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Mas, como os chamavam, assim se iam da sua face: sacrificavam a baalins, e queimavam incenso às imagens de escultura.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Mas, como os chamavam, assim se iam da sua face; sacrificavam a baalins e queimavam incenso às imagens de escultura.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Porém, quanto mais eu o chamava, mais ele se afastava de mim. O meu povo ofereceu sacrifícios ao deus Baal e queimou incenso em honra dos ídolos.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Mas, quanto mais eu o chamava, mais eles se afastavam de mim. Eles ofereceram sacrifícios aos baalins e queimaram incenso os ídolos esculpidos.
Nova Versão Internacional
Mas, quanto mais o chamava, mais ele se afastava de mim; oferecia sacrifícios às imagens de Baal e queimava incenso aos ídolos.
Nova Versão Transformadora
Mas como elles os chamavão, assim se hião de sua face; Sacrificavão aos Baalins, e perfumavão a as imagens de vulto.
1848 - Almeida Antiga
Quanto mais eu os chamava, tanto mais se afastavam de mim; sacrificavam aos baalins, e queimavam incenso às imagens esculpidas.
Almeida Recebida
Todavia, quanto mais Eu chamava meu povo, como quem chama seu filho, mais essa gente se afastava da minha pessoa. Eles ofereceram sacrifícios aos baalins e queimaram incenso diante de imagens de ídolos esculpidos.
King James Atualizada
When I sent for them, then they went away from me; they made offerings to the Baals, burning perfumes to images.
Basic English Bible
But the more they were called, the more they went away from me.
Septuagint; Hebrew [them] They sacrificed to the Baals and they burned incense to images.New International Version
The more [the prophets] called them, the more they went from them: they sacrificed unto the Baalim, and burned incense to graven images.
American Standard Version
Comentários