Amos 1:4

Por isso, porei fogo à casa de Hazael, fogo que consumirá as fortalezas de Ben-Hadade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Por isso, meterei fogo à casa de Hazael, fogo que consumirá os castelos de Ben-Hadade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Por isso porei fogo à casa de Azael, e ele consumirá os palácios de Benadade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, porei fogo à casa de Hazael, e ele consumirá os palácios de Ben-Hadade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Por isso, eu vou pôr fogo no palácio do rei Hazael, e esse mesmo fogo destruirá também as fortalezas do rei Ben-Hadade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

porei fogo na casa de Hazael que consumirá as fortalezas de Ben-Hadade.

Nova Versão Internacional

Por isso enviarei fogo sobre o palácio do rei Hazael, e as fortalezas do rei Ben-Hadade serão destruídas.

Nova Versão Transformadora

Porisso meterei fogo na casa de Hazael, que consumirá os palacios de Ben-Hadad.

1848 - Almeida Antiga

Por isso porei fogo à casa de Hazael, e ele consumirá os palácios de Bene-Hadade.

Almeida Recebida

Por isso porei fogo ao palácio de Hazael, e as chamas consumirão todos de sua casa real, e também as fortalezas do rei Ben-Hadade.

King James Atualizada

And I will send a fire into the house of Hazael, burning up the great houses of Ben-hadad.

Basic English Bible

I will send fire on the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.

New International Version

but I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.

American Standard Version

Amos 1

Palavras que, em visão, vieram a Amós, um pastor da cidade de Tecoa, a respeito de Israel. Isso aconteceu nos dias de Uzias, rei de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel, dois anos antes do terremoto.
Amós disse: ´O Senhor rugirá de Sião e de Jerusalém fará ouvir a sua voz. Os campos dos pastores estarão de luto, e o alto do Carmelo secará.` Síria
Assim diz o Senhor: ´Por três transgressões de Damasco, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque passaram um instrumento de trilhar com pontas de ferro sobre Gileade.
04
Por isso, porei fogo à casa de Hazael, fogo que consumirá as fortalezas de Ben-Hadade.
Quebrarei os ferrolhos de Damasco e eliminarei o morador de Biqueate-Áven e o que tem o cetro de Bete-Éden. O povo da Síria será levado em cativeiro a Quir`, diz o Senhor. Filístia
Assim diz o Senhor: ´Por três transgressões de Gaza, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque levaram em cativeiro todo um povo, para entregá-lo a Edom.
Por isso, porei fogo nas muralhas de Gaza, fogo que consumirá as suas fortalezas.
Eliminarei o morador de Asdode e o que tem o cetro de Asquelom. Voltarei a minha mão contra Ecrom, e o resto dos filisteus perecerá`, diz o Senhor. Tiro
Assim diz o Senhor: ´Por três transgressões de Tiro, sim, por causa de quatro, não suspenderei o castigo. Porque levaram em cativeiro todo um povo, para entregá-lo a Edom e não se lembraram da aliança de irmãos.