Numeros 22:30

A jumenta disse a Balaão: - Não é verdade que eu sou a sua jumenta, em que você tem montado toda a sua vida até hoje? Será que tem sido o meu costume fazer isso com você? Ele respondeu: - Não.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Replicou a jumenta a Balaão: Porventura, não sou a tua jumenta, em que toda a tua vida cavalgaste até hoje? Acaso, tem sido o meu costume fazer assim contigo? Ele respondeu: Não.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And the ass said unto Balaam, Am not I thine ass, upon which thou hast ridden all thy life long unto this day? was I ever wont to do so unto thee? and he said, Nay.

American Standard Version

E a jumenta disse a Balaão: Porventura, não sou a tua jumenta, em que cavalgaste desde o tempo que eu fui tua até hoje? Costumei eu alguma vez fazer assim contigo? E ele respondeu: Não.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And the ass said to Balaam, Am I not your ass upon which you have gone all your life till this day? and have I ever done this to you before? And he said, No.

Basic English Bible

Tornou a jumenta a Balaão: Porventura não sou a tua jumenta, em que cavalgaste toda a tua vida até hoje? Porventura tem sido o meu costume fazer assim para contigo? E ele respondeu: Não.

Almeida Recebida

´Mas eu sou a mesma jumenta que você montou a vida toda`, disse ela. ´Alguma vez eu fiz algo parecido?` ´Não`, respondeu Balaão.

Nova Versão Transformadora

Então a jumenta disse a Balaão: - Por acaso não sou a sua jumenta, em que você tem montado toda a sua vida? Será que tenho o costume de fazer isso com você? - Não - respondeu ele.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então ponderou a jumenta a Balaão: ´Não sou eu a tua jumenta, que te serve de montaria toda a vida e até o dia de hoje? Tenho eu o costume de agir assim contigo? Ao que respondeu ele: ´Não...`

King James Atualizada

E a jumenta disse a Balaão: Porventura não sou a tua jumenta, em que cavalgaste desde o tempo que eu fui tua até hoje? Costumei eu alguma vez fazer assim contigo? E ele respondeu: Não.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The donkey said to Balaam, "Am I not your own donkey, which you have always ridden, to this day? Have I been in the habit of doing this to you?" "No," he said.

New International Version

Mas a jumenta disse a Balaão: "Não sou sua jumenta, que você sempre montou até o dia de hoje? Tenho eu o costume de fazer isso com você? " "Não", disse ele.

Nova Versão Internacional

E a asna disse a Bileam: por ventura não sou tua asna, sobre que cavalgaste, desde o tempo que eu fui tua até a este dia? costumei eu alguma vez de fazer assim comtigo? e elle respondeo, não.

1848 - Almeida Antiga

Numeros 22

Quando a jumenta viu o Anjo do Senhor, encostou-se no muro e apertou o pé de Balaão contra ele. Por isso Balaão tornou a espancá-la.
Então o Anjo do Senhor passou mais adiante e pôs-se num lugar estreito, onde não havia caminho para se desviar nem para a direita nem para a esquerda.
Quando a jumenta viu o Anjo do Senhor, deixou-se cair debaixo de Balaão. Balaão ficou irado e espancou a jumenta com uma vara.
Então o Senhor fez a jumenta falar, e ela disse a Balaão: - O que foi que eu fiz a você, para que você me espancasse já três vezes?
Balaão respondeu à jumenta: - Foi porque você zombou de mim. Se eu tivesse uma espada na mão, mataria você agora mesmo!
30
A jumenta disse a Balaão: - Não é verdade que eu sou a sua jumenta, em que você tem montado toda a sua vida até hoje? Será que tem sido o meu costume fazer isso com você? Ele respondeu: - Não.
Então o Senhor abriu os olhos a Balaão e ele viu o Anjo do Senhor, que estava no caminho, com a sua espada desembainhada na mão. Por isso Balaão inclinou a cabeça e se prostrou com o rosto em terra.
Então o Anjo do Senhor lhe disse: - Por que você já espancou a sua jumenta três vezes? Eis que eu saí para ser o seu adversário, porque o seu caminho é perverso diante de mim.
A jumenta me viu e já três vezes se desviou de mim. Se ela não tivesse se desviado, eu teria matado você e a teria deixado com vida.
Então Balaão disse ao Anjo do Senhor: - Pequei, porque não sabia que você estava neste caminho para se opor a mim; agora, se parece mal aos seus olhos seguir viagem, voltarei.
O Anjo do Senhor disse a Balaão: - Vá com esses homens, mas fale somente o que eu lhe disser. Assim, Balaão foi com os chefes de Balaque.