Mateus 6:22

- Os olhos são a lâmpada do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

São os olhos a lâmpada do corpo. Se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo será luminoso;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo terá luz;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

A candeia do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo terá luz.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

- Os olhos são como uma luz para o corpo: quando os olhos de vocês são bons, todo o seu corpo fica cheio de luz.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

"Os olhos são a candeia do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz.

Nova Versão Internacional

´Seus olhos são como uma lâmpada que ilumina todo o corpo. Quando os olhos são bons, todo o corpo se enche de luz.

Nova Versão Transformadora

A candeia do corpo he o olho; assim que se teu olho for sincero, todo teu corpo será luminoso.

1848 - Almeida Antiga

A lâmpada do corpo são os olhos; de sorte que, se os teus olhos forem bons, todo o teu corpo será cheio de luz;

Almeida Recebida

Os olhos são a lâmpada do corpo. Portanto, se teus olhos forem bons, teu corpo será pleno de luz.

King James Atualizada

The light of the body is the eye; if then your eye is true, all your body will be full of light.

Basic English Bible

"The eye is the lamp of the body. If your eyes are healthy, The Greek for [healthy] here implies [generous]. your whole body will be full of light.

New International Version

The lamp of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light.

American Standard Version

Mateus 6

Mas você, quando jejuar, unja a cabeça e lave o rosto,
a fim de não parecer aos outros que você está jejuando, e sim ao seu Pai, em secreto. E o seu Pai, que vê em secreto, lhe dará a recompensa.
- Não acumulem tesouros sobre a terra, onde as traças e a ferrugem corroem e onde ladrões escavam e roubam;
mas ajuntem tesouros no céu, onde as traças e a ferrugem não corroem, e onde ladrões não escavam, nem roubam.
Porque, onde estiver o seu tesouro, aí estará também o seu coração.
22
- Os olhos são a lâmpada do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz;
se, porém, os seus olhos forem maus, todo o seu corpo estará em trevas. Portanto, se a luz que existe em você são trevas, que grandes trevas serão!
- Ninguém pode servir a dois senhores; porque ou irá odiar um e amar o outro, ou irá se dedicar a um e desprezar o outro. Vocês não podem servir a Deus e às riquezas.
- Por isso, digo a vocês: não se preocupem com a sua vida, quanto ao que irão comer ou beber; nem com o corpo, quanto ao que irão vestir. Não é a vida mais do que o alimento, e não é o corpo mais do que as roupas?
Observem as aves do céu, que não semeiam, não colhem, nem ajuntam em celeiros. No entanto, o Pai de vocês, que está no céu, as sustenta. Será que vocês não valem muito mais do que as aves?
Quem de vocês, por mais que se preocupe, pode acrescentar um côvado ao curso da sua vida?