Lucas 10:27

A isto ele respondeu: - ´Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma, com todas as suas forças e todo o seu entendimento.` E: ´Ame o seu próximo como você ama a si mesmo.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And he answering said, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy strength, and with all thy mind; and thy neighbor as thyself.

American Standard Version

And he, answering, said, Have love for the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind; and for your neighbour as for yourself.

Basic English Bible

Respondeu-lhe ele: Amarás ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todas as tuas forças e de todo o teu entendimento, e ao teu próximo como a ti mesmo.

Almeida Recebida

A isto ele respondeu: Amarás o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todas as tuas forças e de todo o teu entendimento; e: Amarás o teu próximo como a ti mesmo.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

O homem respondeu: ´´Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma, de toda a sua força e de toda a sua mente` e ´Ame o seu próximo como a si mesmo``.

Nova Versão Transformadora

O homem respondeu: - ´Ame o Senhor, seu Deus, com todo o coração, com toda a alma, com todas as forças e com toda a mente. E ame o seu próximo como você ama a você mesmo.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E, respondendo ele, disse: Amarás ao Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todas as tuas forças, e de todo o teu entendimento e ao teu próximo como a ti mesmo.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

He answered, "'Love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your strength and with all your mind'; and, 'Love your neighbor as yourself.'"

New International Version

E ele replicou: ´Amarás o Senhor, teu Deus, de todo o teu coração, de toda a tua alma, de todas as tuas forças e com toda a tua capacidade intelectual` e ´Amarás o teu próximo como a ti mesmo``.

King James Atualizada

Ele respondeu: " ´Ame o Senhor, o seu Deus de todo o seu coração, de toda a sua alma, de todas as suas forças e de todo o seu entendimento` e ´Ame o seu próximo como a si mesmo`".

Nova Versão Internacional

E, respondendo ele, disse: Amarás ao Senhor teu Deus de todo o teu coração, e de toda a tua alma, e de todas as tuas forças, e de todo o teu entendimento, e ao teu próximo como a ti mesmo.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E respondendo elle disse: amarás ao Senhor teu Deos de todo teu coração, e de toda tua alma, e de todas tuas forças, e de todo teu entendimento; e a teu proximo como a ti mesmo.

1848 - Almeida Antiga

Lucas 10

- Tudo me foi entregue por meu Pai. Ninguém sabe quem é o Filho, a não ser o Pai; e também ninguém sabe quem é o Pai, a não ser o Filho e aquele a quem o Filho o quiser revelar.
E, voltando-se para os seus discípulos, Jesus lhes disse em particular: - Bem-aventurados os olhos que veem as coisas que vocês estão vendo.
Pois eu lhes digo que muitos profetas e reis quiseram ver o que vocês estão vendo, mas não viram; e quiseram ouvir o que vocês estão ouvindo, mas não ouviram.
E eis que certo homem, intérprete da Lei, se levantou com o objetivo de pôr Jesus à prova e lhe perguntou: - Mestre, que farei para herdar a vida eterna?
Então Jesus lhe perguntou: - O que está escrito na Lei? Como você a entende?
27
A isto ele respondeu: - ´Ame o Senhor, seu Deus, de todo o seu coração, de toda a sua alma, com todas as suas forças e todo o seu entendimento.` E: ´Ame o seu próximo como você ama a si mesmo.`
Então Jesus lhe disse: - Você respondeu corretamente. Faça isto e você viverá.
Mas ele, querendo justificar-se, perguntou a Jesus: - Quem é o meu próximo?
Jesus prosseguiu, dizendo: - Um homem descia de Jerusalém para Jericó e caiu nas mãos de alguns ladrões. Estes, depois de lhe tirar a roupa e lhe causar muitos ferimentos, retiraram-se, deixando-o semimorto.
Por casualidade, um sacerdote estava descendo por aquele mesmo caminho e, vendo aquele homem, passou de largo.
De igual modo, um levita descia por aquele lugar e, vendo-o, passou de largo.