Lucas 11:39

Mas o Senhor lhe disse: - Vocês, fariseus, limpam o exterior do copo e do prato; mas o interior de vocês está cheio de roubo e de maldade.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the Lord said unto him, Now ye the Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter; but your inward part is full of extortion and wickedness.

American Standard Version

And the Lord said to him, You Pharisees make the outside of the cup and the plate clean; but inside you are thieves and full of evil.

Basic English Bible

Ao que o Senhor lhe disse: Ora vós, os fariseus, limpais o exterior do corpo e do prato; mas o vosso interior do copo e do prato; mas o vosso interior está cheio de rapina e maldade.

Almeida Recebida

O Senhor, porém, lhe disse: Vós, fariseus, limpais o exterior do copo e do prato; mas o vosso interior está cheio de rapina e perversidade.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Então o Senhor lhe disse: ´Vocês, fariseus, têm o cuidado de limpar o exterior do copo e do prato, mas estão sujos por dentro, cheios de ganância e perversidade.

Nova Versão Transformadora

Então o Senhor disse a ele: - Vocês, fariseus, lavam o copo e o prato por fora, mas por dentro vocês estão cheios de violência e de maldade.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E o Senhor lhe disse: Agora, vós, fariseus, limpais o exterior do copo e do prato, mas o vosso interior está cheio de rapina e maldade.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Then the Lord said to him, "Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.

New International Version

Então o Senhor lhe declarou: ´Vós, fariseus, purificais o exterior do copo e do prato; mas vosso interior está entulhado de avareza e perversidade.

King James Atualizada

Então o Senhor lhe disse: "Vocês, fariseus, limpam o exterior do copo e do prato, mas interiormente estão cheios de ganância e da maldade.

Nova Versão Internacional

E o Senhor lhe disse: Agora vós, os fariseus, limpais o exterior do copo e do prato; mas o vosso interior está cheio de rapina e maldade.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E o Senhor lhe disse: agora vósoutros os Phariseos, o exterior do copo e do prato alimpais; porém vosso interior está cheio de rapina e maldade.

1848 - Almeida Antiga

Lucas 11

Os olhos são a lâmpada do corpo. Se os seus olhos forem bons, todo o seu corpo será cheio de luz; mas, se forem maus, o seu corpo ficará em trevas.
Portanto, tenha cuidado para que a luz que está em você não sejam trevas.
Pois, se todo o seu corpo for luminoso, sem ter qualquer parte em trevas, será todo resplandecente como a lamparina quando ilumina você em plena luz.
Ao falar Jesus estas palavras, um fariseu o convidou para uma refeição na sua casa. Entrando na casa, Jesus tomou lugar à mesa.
O fariseu admirou-se ao ver que Jesus não tinha se lavado antes de comer.
39
Mas o Senhor lhe disse: - Vocês, fariseus, limpam o exterior do copo e do prato; mas o interior de vocês está cheio de roubo e de maldade.
Seus tolos! Quem fez o exterior não é o mesmo que fez o interior?
Mas deem como esmola o que está dentro do copo e do prato, e tudo lhes será limpo.
Mas ai de vocês, fariseus! Porque vocês dão o dízimo da hortelã, da arruda e de todas as hortaliças, e desprezam a justiça e o amor de Deus. Vocês deveriam fazer estas coisas, sem omitir aquelas.
Ai de vocês, fariseus! Porque gostam da primeira cadeira nas sinagogas e das saudações nas praças.
Ai de vocês que são como as sepulturas invisíveis, sobre as quais as pessoas passam sem perceber!