Lucas 14:28

Pois qual de vocês, pretendendo construir uma torre, não se assenta primeiro para calcular a despesa e verificar se tem os meios para a concluir?

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

"Suppose one of you wants to build a tower. Won't you first sit down and estimate the cost to see if you have enough money to complete it?

New International Version

Porquanto, qual de vós, desejando construir uma torre, primeiro não se assenta e calcula o custo do empreendimento, e avalia se tem os recursos necessários para edificá-la?

King James Atualizada

"Qual de vocês, se quiser construir uma torre, primeiro não se assenta e calcula o preço, para ver se tem dinheiro suficiente para completá-la?

Nova Versão Internacional

Pois qual de vós querendo edificar uma torre, não se assenta primeiro a fazer as contas dos gastos, para ver se tem com que a acabar?

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque qual de vósoutros, querendo edificar huma torre, se não assenta primeiro a fazer as contas dos gastos, se tem com que a acabar?

1848 - Almeida Antiga

For which of you, desiring to build a tower, doth not first sit down and count the cost, whether he have [wherewith] to complete it?

American Standard Version

For which of you, desiring to put up a tower, does not first give much thought to the price, if he will have enough to make it complete?

Basic English Bible

Pois qual de vós, querendo edificar uma torre, não se senta primeiro a calcular as despesas, para ver se tem com que a acabar?

Almeida Recebida

Pois qual de vós, pretendendo construir uma torre, não se assenta primeiro para calcular a despesa e verificar se tem os meios para a concluir?

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

´Quem começa a construir uma torre sem antes calcular o custo e ver se possui dinheiro suficiente para terminá-la?

Nova Versão Transformadora

Se um de vocês quer construir uma torre , primeiro senta e calcula quanto vai custar, para ver se o dinheiro dá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Pois qual de vós, querendo edificar uma torre, não se assenta primeiro a fazer as contas dos gastos, para ver se tem com que a acabar?

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Lucas 14

Então o senhor disse ao servo: ´Saia pelos caminhos e atalhos e obrigue todos a entrar, para que a minha casa fique cheia.
Porque digo a vocês que nenhum daqueles homens que foram convidados provará a minha ceia.`
Grandes multidões acompanhavam Jesus, e ele, voltando-se, lhes disse:
- Se alguém vem a mim e não me ama mais do que ama o seu pai, a sua mãe, a sua mulher, os seus filhos, os seus irmãos, as suas irmãs e até a sua própria vida, não pode ser meu discípulo.
E quem não tomar a sua cruz e vier após mim não pode ser meu discípulo.
28
Pois qual de vocês, pretendendo construir uma torre, não se assenta primeiro para calcular a despesa e verificar se tem os meios para a concluir?
Para não acontecer que, tendo lançado os alicerces e não podendo terminar a construção, todos os que a virem zombem dele,
dizendo: ´Este homem começou a construir e não pôde acabar.`
Ou qual é o rei que, indo para combater outro rei, não se assenta primeiro para calcular se com dez mil homens poderá enfrentar o que vem contra ele com vinte mil?
Caso contrário, estando o outro ainda longe, envia-lhe uma embaixada, pedindo condições de paz.
Assim, pois, qualquer um de vocês que não renuncia a tudo o que tem não pode ser meu discípulo.