Atos 17:12

Com isso, muitos deles creram, mulheres gregas de alta posição social e muitos homens.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

As a result, many of them believed, as did also a number of prominent Greek women and many Greek men.

New International Version

Dessa forma, muitos dentre os judeus creram, bem como um grande número de mulheres gregas da alta sociedade, e não poucos homens gregos.

King James Atualizada

E creram muitos dentre os judeus, bem como dentre os gregos, um bom número de mulheres de elevada posição e não poucos homens.

Nova Versão Internacional

De sorte que creram muitos deles, e também mulheres gregas da classe nobre, e não poucos varões.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim que muitos delles crêrão, e das mulheres Gregas honestas, e dos varoens não poucos.

1848 - Almeida Antiga

Many of them therefore believed; also of the Greek women of honorable estate, and of men, not a few.

American Standard Version

De sorte que muitos deles creram, bem como bom número de mulheres gregas de alta posição e não poucos homens.

Almeida Recebida

Com isso, muitos deles creram, mulheres gregas de alta posição e não poucos homens.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And a number of them had faith, and no small number of the Greek women of high position and of the men.

Basic English Bible

Assim muitos judeus naquela cidade creram, e também não judeus, tanto mulheres da alta sociedade como também muitos homens.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como resultado, muitos judeus creram, assim como vários gregos de alta posição, tanto homens como mulheres.

Nova Versão Transformadora

De sorte que creram muitos deles, e também mulheres gregas da classe nobre, e não poucos varões.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Atos 17

e Jasom os hospedou na casa dele. Todos estes agem contra os decretos de César, dizendo que existe outro rei, chamado Jesus.
Tanto a multidão como as autoridades ficaram agitadas ao ouvir estas palavras.
Porém, depois de terem recebido deles a fiança estipulada, as autoridades soltaram Jasom e os outros.
E logo, durante a noite, os irmãos enviaram Paulo e Silas para Bereia. Ali chegados, dirigiram-se à sinagoga dos judeus.
Ora, estes de Bereia eram mais nobres do que os de Tessalônica, pois receberam a palavra com toda a avidez, examinando as Escrituras todos os dias para ver se as coisas eram, de fato, assim.
12
Com isso, muitos deles creram, mulheres gregas de alta posição social e muitos homens.
Mas, logo que os judeus de Tessalônica souberam que a palavra de Deus era anunciada por Paulo também em Bereia, foram lá agitar e perturbar o povo.
Então os irmãos fizeram com que Paulo fosse imediatamente para os lados do mar. Porém Silas e Timóteo continuaram em Bereia.
Os responsáveis por Paulo levaram-no até Atenas e regressaram trazendo ordem a Silas e Timóteo para que fossem encontrá-lo o mais depressa possível.
Enquanto Paulo os esperava em Atenas, o seu espírito se revoltava em face da idolatria dominante na cidade.
Por isso, falava na sinagoga com os judeus e os gentios piedosos; também na praça, todos os dias, com os que se encontravam ali.