Romanos 10:11

Pois a Escritura diz: ´Todo aquele que nele crê não será envergonhado.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

For the scripture saith, Whosoever believeth on him shall not be put to shame.

American Standard Version

Porque a Escritura diz: Quem nele crer não será envergonhado.

Almeida Recebida

Porquanto a Escritura diz: Todo aquele que nele crê não será confundido.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Because it is said in the holy Writings, Whoever has faith in him will not be shamed.

Basic English Bible

Porque as Escrituras Sagradas dizem: ´Quem crer nele não ficará desiludido.`

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Como dizem as Escrituras: ´Quem confiar nele jamais será envergonhado`.

Nova Versão Transformadora

Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

As Scripture says, "Anyone who believes in him will never be put to shame."

New International Version

Conforme diz a Escritura: ´Todo o que nele crê jamais será decepcionado`.

King James Atualizada

Como diz a Escritura: "Todo o que nele confia jamais será envergonhado".

Nova Versão Internacional

Porque a Escritura diz: Todo aquele que nele crer não será confundido.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Porque a Escritura diz: Todo aquelle que nelle crer, não será confundido.

1848 - Almeida Antiga

Romanos 10

Mas a justiça que procede da fé afirma o seguinte: ´Não pergunte em seu coração: Quem subirá ao céu?`, isto é, para trazer Cristo lá do alto;
ou: ´Quem descerá ao abismo?`, isto é, para levantar Cristo dentre os mortos.
Porém, o que se diz? ´A palavra está perto de você, na sua boca e no seu coração`, isto é, a palavra da fé que pregamos.
Se com a boca você confessar Jesus como Senhor e em seu coração crer que Deus o ressuscitou dentre os mortos, você será salvo.
Porque com o coração se crê para a justiça e com a boca se confessa para a salvação.
11
Pois a Escritura diz: ´Todo aquele que nele crê não será envergonhado.`
Porque não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
Porque: ´Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.`
Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: ´Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!`
Mas nem todos obedeceram ao evangelho. Pois Isaías diz: ´Senhor, quem creu em nossa pregação?`