I Corintios 10:6

Ora, estas coisas se tornaram exemplos para nós, a fim de que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.

New International Version

Esses fatos ocorreram como exemplo para nós, a fim de que não cobicemos o que é ruim, como eles fizeram.

King James Atualizada

Essas coisas ocorreram como exemplos para nós, para que não cobicemos coisas más, como eles fizeram.

Nova Versão Internacional

E estas coisas foram-nos feitas em figura, para que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

E estas cousas nos forão feitas em exemplos, para que não cobicemos cousas roins, como elles cobiçarão.

1848 - Almeida Antiga

Now these things were our examples, to the intent we should not lust after evil things, as they also lusted.

American Standard Version

Ora, estas coisas nos foram feitas para exemplo, a fim de que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.

Almeida Recebida

Ora, estas coisas se tornaram exemplos para nós, a fim de que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Now these things were for an example to us, so that our hearts might not go after evil things, as they did.

Basic English Bible

Tudo isso aconteceu a fim de nos servir de exemplo, para nós não querermos coisas más como eles quiseram,

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Tais coisas aconteceram como advertência para nós, a fim de que não cobicemos o que é mau, como eles cobiçaram,

Nova Versão Transformadora

E essas coisas foram-nos feitas em figura, para que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Corintios 10

Ora, irmãos, não quero que vocês ignorem que os nossos pais estiveram todos sob a nuvem, e todos passaram pelo mar,
e todos, em Moisés, foram batizados, tanto na nuvem como no mar.
Todos eles comeram do mesmo alimento espiritual
e beberam da mesma bebida espiritual. Porque bebiam de uma pedra espiritual que os seguia; e a pedra era Cristo.
Mas Deus não se agradou da maioria deles, razão pela qual ficaram prostrados no deserto.
06
Ora, estas coisas se tornaram exemplos para nós, a fim de que não cobicemos as coisas más, como eles cobiçaram.
Não sejam idólatras, como alguns deles foram, conforme está escrito: ´O povo assentou-se para comer e beber e levantou-se para se divertir.`
E não pratiquemos imoralidade, como alguns deles o fizeram e caíram mortos, num só dia, vinte e três mil.
Não ponhamos Cristo à prova, como alguns deles fizeram e foram mortos pelas serpentes.
Não fiquem murmurando, como alguns deles murmuraram e foram destruídos pelo exterminador.
Estas coisas aconteceram com eles para servir de exemplo e foram escritas como advertência a nós, para quem o fim dos tempos tem chegado.