I Corintios 9:14

Assim também o Senhor ordenou aos que pregam o evangelho que vivam do evangelho.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

In the same way, the Lord has commanded that those who preach the gospel should receive their living from the gospel.

New International Version

Assim, o Senhor também ordenou aos que proclamam o evangelho, que igualmente vivam do evangelho!

King James Atualizada

Da mesma forma o Senhor ordenou àqueles que pregam o evangelho, que vivam do evangelho.

Nova Versão Internacional

Assim ordenou também o Senhor aos que anunciam o evangelho, que vivam do evangelho.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Assim ordenou tambem o Senhor, aos que denuncião o Evangelho, que vivão do Evangelho.

1848 - Almeida Antiga

Even so did the Lord ordain that they that proclaim the gospel should live of the gospel.

American Standard Version

Assim ordenou também o Senhor aos que anunciam o evangelho, que vivam do evangelho.

Almeida Recebida

Assim ordenou também o Senhor aos que pregam o evangelho que vivam do evangelho;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Even so did the Lord give orders that the preachers of the good news might get their living from the good news.

Basic English Bible

Assim o Senhor mandou também que aqueles que anunciam o evangelho vivam do trabalho de anunciar o evangelho.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Da mesma forma, o Senhor ordenou que os que anunciam as boas-novas vivam pelas boas-novas.

Nova Versão Transformadora

Assim ordenou também o Senhor aos que anunciam o evangelho, que vivam do evangelho.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

I Corintios 9

Porque na Lei de Moisés está escrito: ´Não amarre a boca do boi quando ele pisa o trigo.` Por acaso Deus está preocupado com bois?
Será que não é certamente por nossa causa que ele está dizendo isso? É claro que é por nossa causa que isso está escrito. Pois quem lavra deve fazê-lo com esperança e o que colhe deve fazê-lo na esperança de receber a parte que lhe é devida.
Se nós semeamos entre vocês as coisas espirituais, será muito recolhermos de vocês bens materiais?
Se outros participam desse direito sobre vocês, não o temos nós em maior medida? Entretanto, não fizemos uso desse direito. Pelo contrário, suportamos tudo, para não criarmos qualquer obstáculo ao evangelho de Cristo.
Vocês não sabem que os que prestam serviços sagrados se alimentam do próprio templo e que os que servem ao altar participam do que é oferecido sobre o altar?
14
Assim também o Senhor ordenou aos que pregam o evangelho que vivam do evangelho.
Eu, porém, não tenho feito uso de nenhuma destas coisas e não escrevo isto para que assim se faça comigo. Preferiria morrer a deixar que alguém me tire esta glória.
Se anuncio o evangelho, não tenho de que me gloriar, pois sobre mim pesa essa obrigação; porque ai de mim se não pregar o evangelho!
Se o faço de livre vontade, tenho recompensa; mas, se o faço por obrigação, é porque uma responsabilidade me foi confiada.
Nesse caso, qual é a minha recompensa? É que, anunciando o evangelho, eu o apresente de graça, para não me valer do direito que ele me dá.
Porque, sendo livre de todos, fiz-me escravo de todos, a fim de ganhar o maior número possível.