Galatas 1:15

Mas, quando Deus, que me separou antes de eu nascer e me chamou pela sua graça, achou por bem

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

But when God, who set me apart from my mother's womb and called me by his grace, was pleased

New International Version

Todavia, Deus me separou desde o ventre de minha mãe e me chamou por sua graça. Quando, então, foi do seu agrado,

King James Atualizada

Mas quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou

Nova Versão Internacional

Mas quando prouve a Deos (que desde o ventre de minha mai me separou, e por sua graça me chamou).

1848 - Almeida Antiga

But when it was the good pleasure of God, who separated me, [even] from my mother's womb, and called me through his grace,

American Standard Version

Quando, porém, ao que me separou antes de eu nascer e me chamou pela sua graça, aprouve

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,

Almeida Recebida

Porém Deus, na sua graça, me escolheu antes mesmo de eu nascer e me chamou para servi-lo. E, quando ele resolveu

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

But when it was the good pleasure of God, by whom I was marked out even from my mother's body, through his grace,

Basic English Bible

Mas, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou e me chamou pela sua graça,

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Contudo, ainda antes de eu nascer, Deus me escolheu e me chamou por sua graça. Foi do agrado dele

Nova Versão Transformadora

Galatas 1

Por acaso eu procuro, agora, o favor das pessoas ou o favor de Deus? Ou procuro agradar pessoas? Se ainda estivesse procurando agradar pessoas, eu não seria servo de Cristo.
Mas informo a vocês, irmãos, que o evangelho por mim anunciado não é mensagem humana,
porque eu não o recebi de ser humano algum, nem me foi ensinado, mas eu o recebi mediante revelação de Jesus Cristo.
Porque vocês ouviram qual foi, no passado, o meu modo de agir no judaísmo, como, de forma violenta, eu perseguia a igreja de Deus e procurava destruí-la.
E, na minha nação, quanto ao judaísmo, levava vantagem sobre muitos da minha idade, sendo extremamente zeloso das tradições dos meus pais.
15
Mas, quando Deus, que me separou antes de eu nascer e me chamou pela sua graça, achou por bem
revelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, não fui imediatamente consultar outras pessoas,
nem fui a Jerusalém para me encontrar com os que já eram apóstolos antes de mim, mas fui para as regiões da Arábia e voltei, outra vez, para Damasco.
Passados três anos, fui a Jerusalém para me encontrar com Cefas e fiquei quinze dias com ele.
E não vi outro dos apóstolos, a não ser Tiago, o irmão do Senhor.
Ora, a respeito do que estou escrevendo a vocês, afirmo diante de Deus que não estou mentindo.