Josue 13:25

O seu território incluía Jazer, todas as cidades de Gileade e metade da terra dos filhos de Amom, até Aroer, que está diante de Rabá;

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Foi o seu território: Jazer, todas as cidades de Gileade e metade da terra dos filhos de Amom, até Aroer, que está defronte de Rabá;

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And their border was Jazer, and all the cities of Gilead, and half the land of the children of Ammon, unto Aroer that is before Rabbah;

American Standard Version

e foi o seu termo Jazer, e todas as cidades de Gileade, e metade da terra dos filhos de Amom, até Aroer, que está defronte de Rabá;

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

And their limit was Jazer, and all the towns of Gilead, and half the land of the children of Ammon, to Aroer before Rabbah;

Basic English Bible

E foi o seu território Jazer, e todas as cidades de Gileade, e metade da terra dos amonitas, até Aroer, que está defronte de Rabá;

Almeida Recebida

Seu território abrangia Jazar, todas as cidades de Gileade e metade da terra de Amom, até a cidade de Aroer, logo a oeste de Rabá.

Nova Versão Transformadora

As suas terras incluíam Jazer, todas as cidades de Gileade e metade da terra dos amonitas até Aroer, que fica a leste de Rabá.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

O território de Jazar, todas as cidades de Gileade e metade da região onde habitavam os amonitas até Aroer, próximo de Rabá.

King James Atualizada

E foi o seu termo Jaezer, e todas as cidades de Gileade, e metade da terra dos filhos de Amom, até Aroer, que está defronte de Rabá;

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

The territory of Jazer, all the towns of Gilead and half the Ammonite country as far as Aroer, near Rabbah;

New International Version

O território de Jazar, todas as cidades de Gileade e metade do território amonita até Aroer, perto de Rabá.

Nova Versão Internacional

E foi seu termo Jaezer, e todas as cidades de Gilead, e ametade da terra dos filhos de Ammon, até Aroer, que está diante de Rabba.

1848 - Almeida Antiga

Josue 13

Bete-Peor, as encostas do monte Pisga e Bete-Jesimote;
e todas as cidades do planalto e todo o reino de Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom, a quem Moisés derrotou, bem como os príncipes de Midiã, Evi, Requém, Zur, Hur e Reba, príncipes de Seom, moradores da terra.
Além de outros que foram mortos, os filhos de Israel também mataram à espada Balaão, filho de Beor, o adivinho.
A fronteira dos filhos de Rúben é o Jordão e suas imediações; esta é a herança dos filhos de Rúben, segundo as suas famílias: as cidades com suas aldeias.
Moisés deu herança à tribo de Gade, a saber, a seus filhos, segundo as suas famílias.
25
O seu território incluía Jazer, todas as cidades de Gileade e metade da terra dos filhos de Amom, até Aroer, que está diante de Rabá;
desde Hesbom até Ramate-Mispa e Betonim; e desde Maanaim até o limite de Debir;
e, no vale: Bete-Arã, Bete-Ninra, Sucote e Zafom, o resto do reino de Seom, rei de Hesbom, mais o Jordão e suas imediações, até a extremidade do mar de Quinerete, do outro lado do Jordão, na direção do leste.
Esta é a herança dos filhos de Gade, segundo as suas famílias: as cidades com as suas aldeias.
Moisés também deu herança à meia tribo de Manassés, segundo as suas famílias.
O seu território começava com Maanaim e incluía todo o Basã, todo o reino de Ogue, rei de Basã, e todas as aldeias de Jair, que estão em Basã, sessenta cidades;