Depois de tomar a cidade, ponham fogo nela. Façam segundo a palavra do Senhor. Vejam bem: é isto que estou ordenando a vocês.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Havendo vós tomado a cidade, pôr-lhe-eis fogo; segundo a palavra do Senhor, fareis; eis que vo-lo ordenei.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
And it shall be, when ye have seized upon the city, that ye shall set the city on fire; according to the word of Jehovah shall ye do: see, I have commanded you.
American Standard Version
E será que, tomando vós a cidade, poreis a cidade a fogo; conforme a palavra do Senhor fareis; olhai que vo-lo tenho mandado.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
And when you have taken the town, put fire to it, as the Lord has said: see, I have given you your orders.
Basic English Bible
Logo que tiverdes tomado a cidade, pôr-lhe-eis fogo, fazendo conforme a palavra do Senhor; olhai que vo-lo tenho mandado.
Almeida Recebida
Ponham fogo na cidade, conforme o Senhor ordenou. Essas são as minhas ordens`.
Nova Versão Transformadora
Depois que tomarem a cidade, ponham fogo nela, como o Senhor mandou. São essas as minhas ordens.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Tomada a cidade a incendiareis, agindo de acordo com a Palavra do SENHOR. Vede que eu vos dei uma ordem expressa!`
King James Atualizada
E será que, tomando vós a cidade, poreis a cidade a fogo; conforme à palavra do Senhor fareis; olhai que vo-lo tenho mandado.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
When you have taken the city, set it on fire. Do what the Lord has commanded. See to it; you have my orders."
New International Version
Depois que tomarem a cidade, vocês a incendiarão. Façam o que o Senhor ordenou. Atentem bem para as minhas instruções".
Nova Versão Internacional
E será que, tomando vosoutros a cidade, poreis a cidade a fogo, conforme a palavra de Jehovah fareis: olhai, que vôlo tenho mandado.
1848 - Almeida Antiga
Comentários