Então Abdom, filho de Hilel, o piratonita, morreu e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, na região montanhosa dos amalequitas.
2017 - Nova Almeida Aualizada
Então, faleceu Abdom, filho de Hilel, o piratonita; e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, na região montanhosa dos amalequitas.
1993 - Almeida Revisada e Atualizada
Então faleceu Abdom, filho de Hilel, o piratonita: e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, no monte do amalequita.
1969 - Almeida Revisada e Corrigida
Então faleceu Abdom, filho de Hilel, o piratonita, e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, no monte dos amalequitas.
2009 - Almeida Revisada e Corrigida
Então morreu e foi sepultado em Piratom, que fica na terra de Efraim, na região montanhosa dos amalequitas.
2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje
Então Abdom, filho de Hilel, morreu, e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, na serra dos amalequitas.
Nova Versão Internacional
Quando morreu, foi sepultado em Piratom, no território de Efraim, na região montanhosa dos amalequitas.
Nova Versão Transformadora
Então faleceo Abdon, filho de Hillel, o Pirhathonita: e foi sepultado em Pirhathon, em terra de Ephraim, no monte do Amalekita.
1848 - Almeida Antiga
Morreu Abdom, filho de Hilel, o piratonita, e foi sepultado em Piratom, na terra de Efraim, na região montanhosa dos amalequitas.
Almeida Recebida
Então Abdom, filho de Hilel, morreu, e foi sepultado em Piratom, nas terras de Efraim, na serra dos amalequitas.
King James Atualizada
And Abdon, the son of Hillel, came to his death, and his body was put to rest in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
Basic English Bible
Then Abdon son of Hillel died and was buried at Pirathon in Ephraim, in the hill country of the Amalekites.
New International Version
And Abdon the son of Hillel the Pirathonite died, and was buried in Pirathon in the land of Ephraim, in the hill-country of the Amalekites.
American Standard Version
Comentários