I Samuel 1:16

Não pense que esta sua serva é ímpia. Eu estava orando assim até agora porque é grande a minha ansiedade e a minha aflição.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

Não tenhas, pois, a tua serva por filha de Belial; porque pelo excesso da minha ansiedade e da minha aflição é que tenho falado até agora.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Não tenhas pois a tua serva por filha de Belial: porque da multidão dos meus cuidados e do meu desgosto tenho falado até agora.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Não tenhas, pois, a tua serva por filha de Belial; porque da multidão dos meus cuidados e do meu desgosto tenho falado até agora.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

Não pense que sou uma mulher sem moral. Eu estava orando daquele jeito porque sou muito infeliz e sofredora.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Não julgues tua serva uma mulher vadia; estou orando aqui até agora por causa de minha grande angústia e tristeza".

Nova Versão Internacional

Não pense que sou uma mulher sem caráter! Estava apenas orando por causa de minha grande angústia e aflição`.

Nova Versão Transformadora

Não tenhas pois a tua serva por filha de Belial: que da multidão de meus pensamentos e de meu desgosto tenho fallado até agora.

1848 - Almeida Antiga

Não tenhas, pois, a tua serva por filha de Belial; porque da multidão dos meus cuidados e do meu desgosto tenho falado até agora.

Almeida Recebida

Não julgueis a tua serva como uma mulher vadia; estava orando daquele modo e até agora pois estou muito triste e desesperada!`

King James Atualizada

Do not take your servant to be a good-for-nothing woman: for my words have come from my stored-up sorrow and pain.

Basic English Bible

Do not take your servant for a wicked woman; I have been praying here out of my great anguish and grief."

New International Version

Count not thy handmaid for a wicked woman; for out of the abundance of my complaint and my provocation have I spoken hitherto.

American Standard Version

I Samuel 1

Ela fez um voto, dizendo: - Senhor dos Exércitos, se de fato olhares para a aflição da tua serva, e te lembrares de mim, e não te esqueceres da tua serva, e lhe deres um filho homem, eu o dedicarei ao Senhor por todos os dias da sua vida, e sobre a cabeça dele não passará navalha.
Ana continuava a orar diante do Senhor, e o sacerdote Eli começou a observar o movimento dos lábios dela,
porque Ana só falava em seu coração. Os seus lábios se moviam, porém não se ouvia voz nenhuma. Por isso Eli pensou que ela estava embriagada
e lhe disse: - Até quando você vai ficar embriagada? Trate de ficar longe do vinho!
Porém Ana respondeu: - Não, meu senhor! Eu sou uma mulher angustiada de espírito. Não bebi vinho nem bebida forte. Apenas estava derramando a minha alma diante do Senhor.
16
Não pense que esta sua serva é ímpia. Eu estava orando assim até agora porque é grande a minha ansiedade e a minha aflição.
Então Eli disse: - Vá em paz, e que o Deus de Israel lhe conceda o que você pediu.
Ana respondeu: - Que eu possa encontrar favor aos seus olhos. Então ela seguiu o seu caminho, comeu alguma coisa, e o seu semblante já não era triste.
Eles se levantaram de madrugada e adoraram diante do Senhor. Depois, voltaram para casa, em Ramá. Elcana teve relações com Ana, sua mulher, e o Senhor se lembrou dela.
Ana ficou grávida e, passado o devido tempo, teve um filho, a quem deu o nome de Samuel, pois dizia: - Do Senhor o pedi.
Elcana, seu marido, foi com toda a sua casa para oferecer ao Senhor o sacrifício anual e para cumprir o seu voto.