I Samuel 27:10

Quando Aquis perguntava: ´Quem foi que você atacou hoje?`, Davi respondia: ´Ataquei o Sul de Judá, o Sul dos jerameelitas, e o Sul dos queneus.`

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And Achish said, Against whom have ye made a raid to-day? And David said, Against the South of Judah, and against the South of the Jerahmeelites, and against the South of the Kenites.

American Standard Version

E perguntando Aquis: Contra quem deste hoje? Davi respondia: Contra o Sul de Judá, e o Sul dos jerameelitas, e o Sul dos queneus.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

And every time Achish said, Where have you been fighting today? David said, Against the South of Judah and the South of the Jerahmeelites and the South of the Kenites.

Basic English Bible

E quando Aquis perguntava: Sobre que parte fizestes incursão hoje? Davi respondia: Sobre o Negebe de Judá; ou: Sobre o Negebe dos jerameelitas; ou: Sobre o Negebe dos queneus.

Almeida Recebida

e Aquis lhe perguntava: - Quem foi que você atacou hoje? E Davi respondia que tinha atacado o Sul de Judá, ou a tribo de Jerameel, ou a terra dos queneus.

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

E dizendo Aquis: Sobre onde destes hoje? Davi dizia: Sobre o Sul de Judá, e sobre o Sul dos jerameleus, e sobre o Sul dos queneus.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

´Que lugar você atacou hoje?`, perguntava Aquis. E Davi respondia: ´O sul de Judá, a região dos jerameelitas e dos queneus`.

Nova Versão Transformadora

When Achish asked, "Where did you go raiding today?" David would say, "Against the Negev of Judah" or "Against the Negev of Jerahmeel" or "Against the Negev of the Kenites."

New International Version

Quando Áquis lhe indagava: ´A quem atacaste hoje?` Davi respondia: ´A região do Neguebe de Judá` , em outro dia: ´A tribo de Jerameel` ou ainda ´A terra dos queneus`

King James Atualizada

E dizendo Áquis: Sobre onde destes hoje? Davi dizia: Sobre o sul de Judá, e sobre o sul dos jerameleus, e sobre o sul dos queneus.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Quando Aquis perguntava: "Onde você atacou hoje? " Davi respondia: "O Neguebe de Judá" ou "O Neguebe de Jerameel" ou "O Neguebe dos queneus".

Nova Versão Internacional

E dizendo Achis, sobre onde destes hoje? David dizia, sobre o Sul de Juda, e sobre o Sul dos Jerahmeleos, e sobre o Sul dos Keneos.

1848 - Almeida Antiga

I Samuel 27

Davi disse a Aquis: - Se encontrei favor em sua presença, dê-me um lugar numa das cidades do interior, para que eu more ali. Por que este seu servo ficaria morando com você na cidade real?
Então, naquele dia, Aquis deu a Davi a cidade de Ziclague. Por isso, Ziclague pertence aos reis de Judá até o dia de hoje.
E todo o tempo que Davi permaneceu na terra dos filisteus foi um ano e quatro meses.
Davi ia com os seus homens, e eles atacavam os gesuritas, os gersitas e os amalequitas, porque estes eram os moradores da terra desde Telã, na direção de Sur, até a terra do Egito.
Quando Davi atacava aquela terra, não deixava com vida nem homem nem mulher, e tomava as ovelhas, os bois, os jumentos, os camelos e as roupas. Então voltava e vinha para junto de Aquis.
10
Quando Aquis perguntava: ´Quem foi que você atacou hoje?`, Davi respondia: ´Ataquei o Sul de Judá, o Sul dos jerameelitas, e o Sul dos queneus.`
Davi não deixava com vida nem homem nem mulher, para os trazer a Gate, pois dizia: ´Para que não nos denunciem, dizendo: ´É assim que Davi fazia.`` Este era o seu modo de agir durante todo o tempo em que morou na terra dos filisteus.
Aquis confiava em Davi, dizendo: - Ele levou o seu povo de Israel a odiá-lo de verdade, e por isso será meu servo para sempre.