II Reis 3:10

Então o rei de Israel disse: - Ah! O Senhor chamou estes três reis para os entregar nas mãos de Moabe.

2017 - Nova Almeida Aualizada

Comentários


Este versículo em outras versões da Bíblia

And the king of Israel said, Alas! for Jehovah hath called these three kings together to deliver them into the hand of Moab.

American Standard Version

And the king of Israel said, Here is trouble: for the Lord has got these three kings together to give them into the hands of Moab.

Basic English Bible

Então, disse o rei de Israel: Ai! O Senhor chamou a estes três reis para os entregar nas mãos de Moabe.

1993 - Almeida Revisada e Atualizada

Disse então o rei de Israel: Ah! O Senhor chamou estes três reis para entregá-los nas mãos dos moabitas.

Almeida Recebida

´O que vamos fazer?`, exclamou o rei de Israel. ´Será que o Senhor trouxe os três reis até aqui só para permitir que o rei de Moabe nos derrote?`

Nova Versão Transformadora

Aí o rei Jorão exclamou: - Estamos perdidos! O Senhor Deus nos entregou, os três, ao rei de Moabe!

2000 - Nova Tradução na Linguagem de Hoje

Então, disse o rei de Israel: Ah! Que o Senhor chamou a estes três reis, para os entregar nas mãos dos moabitas.

2009 - Almeida Revisada e Corrigida

"What!" exclaimed the king of Israel. "Has the Lord called us three kings together only to deliver us into the hands of Moab?"

New International Version

Então o rei de Israel exclamou: ´Ai de nós! Será que Yahweh reuniu-nos, os três reis, para entregar-nos nas mãos dos moabitas?`

King James Atualizada

Exclamou, então, o rei de Israel: "E agora? Será que o Senhor ajuntou a nós, os três reis, para nos entregar nas mãos de Moabe? "

Nova Versão Internacional

Então disse o rei de Israel: Ah! que o Senhor chamou a estes três reis, para os entregar nas mãos dos moabitas.

1969 - Almeida Revisada e Corrigida

Então disse o Rei de Israel: Ah! que Jehovah chamou a estes tres Reis, para os dar em mãos dos Moabitas.

1848 - Almeida Antiga

II Reis 3

Mas depois da morte de Acabe, o rei dos moabitas se revoltou contra o rei de Israel.
Por isso, naquele instante Jorão saiu de Samaria e reuniu todo o exército de Israel.
Mandou dizer a Josafá, rei de Judá: - O rei de Moabe se revoltou contra mim. Você irá comigo à guerra contra Moabe? Josafá respondeu: - Irei. Sou como você é, o meu povo é como o seu povo, e os meus cavalos são como os seus cavalos.
E Josafá perguntou: - Por que caminho iremos? Jorão respondeu: - Pelo caminho do deserto de Edom.
Partiram o rei de Israel, o rei de Judá e o rei de Edom. Após sete dias de marcha, não havia água para o exército e para os animais que os seguiam.
10
Então o rei de Israel disse: - Ah! O Senhor chamou estes três reis para os entregar nas mãos de Moabe.
Josafá perguntou: - Não há, aqui, algum profeta do Senhor, para que consultemos o Senhor por meio dele? Um dos servos do rei de Israel respondeu: - Aqui está Eliseu, filho de Safate, que era servo de Elias.
Josafá disse: - Está com ele a palavra do Senhor. Então o rei de Israel, Josafá e o rei de Edom foram falar com Eliseu.
Mas Eliseu disse ao rei de Israel: - Que tenho eu a ver com você? Vá falar com os profetas de seu pai e os profetas de sua mãe. Porém o rei de Israel lhe disse: - Não, porque o Senhor Deus é quem chamou estes três reis para os entregar nas mãos de Moabe.
Eliseu disse: - Tão certo como vive o Senhor dos Exércitos, em cuja presença estou, se eu não respeitasse a presença de Josafá, rei de Judá, não daria atenção nem olharia para você.
Agora me tragam um músico. Enquanto o músico tocava, o poder de Deus veio sobre Eliseu.